Il blog di Joe7


NAIDA E RUBINA - UN'ANALISI DI GOLDRAKE DI GERDHA - 1

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Gerdha
     
    .
    Avatar

    Junior Member

    Group
    Member
    Posts
    35
    Location
    Italy

    Status
    Offline
    CITAZIONE (joe 7 @ 26/9/2020, 17:11) 
    Puoi leggere le analisi fatte da Gerdha su Venusia/Actarus e su Naida/Rubina - basate sui dialoghi originali giapponesi e sul contesto dell'anime - per conoscere meglio il significato profondo della storia.

    A essere precisi la mia analisi su Hikaru la scrissi nell'estate del 2003 (17 anni fa), quando ancora non avevo avuto accesso a VO. Con il senno di poi, ora che ho potuto ottenere traduzioni fedeli dalla mia parente giapponese, qualche passaggio minore lo modificherei parzialmente ma in ogni caso la sostanza di quell'analisi la confermo ancora in toto.

    Mi permetto di esporre alcuni commenti all'analisi di cui al link postato da Principessa_Rubina.

    Segnalo che in VO, secondo la traduzione della mia parente giapponese, che è perfettamente bilingue in italiano e di mestiere fa la traduttrice (anche di anime in passato, quindi conosce molto bene il mestiere), Re Vega in ep73 piange la morte di Rubina con queste precise parole: "Rubina... perchè sei morta lasciando tuo padre solo?" In ep72 VO, Rubina chiama Re Vega sempre "signor Padre". Ma Zuril la chiama sempre e solo "Principessa Rubina". Duke Fleed si riferisce a lei in ep72 esplicitamente come la figlia di Re Vega. Rubina quando si presenta a Duke Fleed afferma: "Sono io, Rubina, la principessa del pianeta Vega!"
    Non c'è alcun indizio nemmeno vago che Rubina possa non essere la figlia di Re Vega, e che sia invece figlia del Re di Ruby. Nessun Re di Ruby viene nemmeno mai menzionato nella serie.

    In merito a Zuril, in ep72 i dialoghi di VO non lasciano dubbi sul fatto che avesse un'infatuazione per Rubina. Lo dice lui stesso rispondendo alla canzonatura di Gandal:
    G: Ah ah ah...! Si vede che anche il più grande Don Giovanni sul pianeta Vega, non può fare a meno di invecchiare.
    Z: Se solo non ci fosse Duke Fleed, per me sarebbe facilissimo conquistare il cuore della principessa Rubina.


    Riguardo al contributo di Go Nagai alla scrittura dell'anime di Ufo Robot Grendizer, è sufficiente leggersi l'intervista allo stesso e al produttore Toshio Katsuta nel Roman Album - che fu pubblicato pochi mesi dopo la fine della trasmissione dell'anime ed è l'unica fonte dell'epoca che è ancora disponibile - per verificare che egli se ne assume la paternità e afferma di avere collaborato alla scrittura dell'anime per tutti gli episodi. La traduzione in italiano dell'intervista, fatta da una traduttrice madrelingua giapponese (non la mia parente) è disponibile da anni sul sito Nagaifans.

    Gosaku Ota non è nemmeno mai menzionato in questa intervista nel Roman Album come fonte di sceneggiatura dell'anime, nemmeno quando viene discusso ep25. E' vero che nel sinopsi di ep25 nel Roman Album si cita il manga di Ota: La storia originale di "Oozora ni kagayaku ai no hana (l'amore che sboccio' nel cielo)", un episodio che gode di grande popolarita' tra i fan, è un episodio di "Grendizer" disegnato da Gosaku Oota. Il regista Katsumata, che e' rimasto commosso dalla storia, lo rese un episodio della serie televisiva. (traduzione della mia parente giapponese)
    Ma Toshio Katsuta afferma nell'intervista nel medesimo Roman Album che il contenuto di ep25 nell'anime fu una sua idea, e che proseguirono con l'introduzione di "quel tipo" di elementi per tutto l'anime. Katsumata era il regista e si occupava del "layout" degli episodi, non della sceneggiatura. Quindi è vero che dal punto di vista "scenografico" ep25 è ispirato al manga di Ota, ma il contenuto reale dell'episodio è stato ideato dal team che sviluppò l'anime. Per nessun altro episodio il Roman Album cita alcun riferimento al manga di Ota, e se ci fossero state altre "ispirazioni" avrebbero dovuto per motivi legali riconoscergli gli stessi credit come hanno fatto per ep25. Ma non c'è nulla del genere nel Roman Album nè altrove in qualunque fonte "ufficiale" da Dynamic o Toei.
    Ota ha scritto il suo manga esprimendo la sua visione della storia; è un'altra opera, e non può essere utilizzata per interpretare l'anime, che come spiegato nel Roman Album ha avuto una production story completamente autonoma.

    Edited by joe 7 - 27/9/2020, 12:24
     
    Top
    .
28 replies since 15/6/2014, 11:51   3809 views
  Share  
.