Il blog di Joe7


Replying to MONKEY PUNCH, L'AUTORE DI LUPIN III, E ALTRO

  • Create account

    • Nickname:
  • Enter your Post

    •              
           
       
      FFUpload  Huppy Pick colour  HTML Editor  Help
      .
    •      
       
      Clickable Smilies    Show All
      .
  • Clickable Smilies

    • :huh:^_^:o:;):P:D:lol::B)::rolleyes:-_-<_<:)
      :wub::angry::(:unsure::wacko::blink::ph34r::alienff::cry::sick::shifty::woot:
      <3:XD:*_*:];P:XP:(:=)X):D:>.<>_<
      =_=:|:?3_3:p:;_;^U^*^^*:=/::*::b::f:

  •   

Last 10 Posts [ In reverse order ]

  1. Posted 27/6/2017, 16:11
    L'AUTORE DI LUPIN III: MONKEY PUNCH

    Monkey_Punch Bersaglio
    Immagine dell'autore presa qui.


    Monkey Punch (vero nome Kazuhiko Katoo) nasce a Hamanakacho, Hokkaido (la regione più a nord del Giappone) il 26 Maggio 1937. Il padre faceva pittura tradizionale giapponese e questo lo influenzò: sin da bambino Monkey Punch disegnava e esponeva i suoi lavori a scuola. Quando iniziò a disegnare Lupin, fu aiutato anche dal fratello. Attualmente, supervisiona la rivista "Rupan Sansei (Lupin III in giapponese) Official Magazine", una rivista contenente manga di Lupin III realizzati da altri autori. Insieme al figlio, gestisce la Monkey Punch Works che supervisiona la produzione di Lupin.

    MONKEY PUNCH: UN NOME, UN DESTINO

    Nel 1967 fu pubblicato il manga di Lupin, realizzato da un autore che si firmava con uno strano pseudonimo: Monkey Punch. Il suo vero nome è Kazuhiko Katoo: come mai quello strano soprannome? Non fu un'idea di Katoo: fu il caporedattore della rivista Manga Action (su cui era pubblicato il manga di Lupin) a proporre quel nome. Infatti, lo stile di Katoo aveva poco del "giapponese classico" alla Tezuka o Takahashi: il tratto non era pulito ed era volutamente sporco. Per questo il caporedattore propose un nome ambiguo, che mettesse dei dubbi sulla nazionalità dell'autore. A Katoo quel soprannome non piace, ma ormai è così popolare che si è rassegnato.

    Che sia voluto o no, "Monkey" e "Punch" sono entrambi dei richiami a Lupin. Infatti, "Monkey" significa scimmia e "Punch" Pulcinella (può anche significare "pugno", ma questa traduzione è più interessante). In effetti, Lupin ha dei tratti un pò scimmieschi e un atteggiamento beffardo tipico della scimmia. Ma che c'entra Pulcinella? Bè, la maschera napoletana è un antieroe ribelle e irriverente, alle prese con le contrarietà del quotidiano e i nemici più improbabili. Pulcinella è pigro, ironico, opportunista, sfrontato e chiacchierone. Ha un’insaziabile voracità ed è sempre alla ricerca di cibo. Per un piatto di maccheroni è disposto a tutto: rubare, mentire, imbrogliare e prendere bastonate. Di poche parole, è un po’ goffo, ma è sempre in movimento, alla ricerca di espedienti per sfuggire alla prevaricazione e all’avarizia di ricchi e potenti. In sostanza, il creatore di Lupin si è fatto un nome d'arte che richiama molto le caratteristiche base del ladro gentiluomo (ma non certo signorile) Lupin III. Vi sembra un pò improbabile che un giapponese usi una maschera italiana come soprannome? Non tanto: il Giappone è spesso interessato alla cultura italiana. Inoltre, l'uso del termine "Pulcinella" in un contesto beffardo e ironico ha un illustre precedente, quello della rivista inglese satirica Punch, e Monkey Punch è un nome inglese. Gli autori del giornale scelsero "Punch" come termine a doppiosenso: in inglese "punch" significa "pulcinella", "pugno" e il "punch", una bevanda calda alcolica inglese. Senza contare il fatto che, tra i vari spunti per il personaggio di Lupin, l'autore scelse anche la rivista satirica americana di fumetti Mad.

    Pulcinella


    MONKEY PUNCH E LA VERSIONE ANIMATA DI LUPIN

    In genere, Monkey Punch non partecipa direttamente alla realizzazione degli anime di Lupin. Solo per un film ha curato la regia: Dead or Alive (detto anche Trappola mortale), ma in genere preferisce non occuparsene (anche perchè per lui è stato molto faticoso occuparsi di quel film). Vuole solo che siano rispettate le caratteristiche di base dei personaggi e che compaiano tutti insieme, sia in una puntata che in un film. Riguardo alla famosa Fiat 500, nel manga non compare e nell'anime era stata usata perchè era la macchina di Yasuo Otsuka, il character designer e disegnatore ufficiale di molte apparizioni di Lupin (tra cui, ovviamente, Il castello di Cagliostro).

    LE PREFERENZE DI MONKEY PUNCH

    Monkey Punch dice di identificarsi volentieri in Zenigata, anzichè in Lupin: infatti preferisce sempre l'inseguitore sconfitto. In Tom e Jerry lui stava col gatto Tom (e Lupin è basato proprio agli inseguimenti alla Tom e Jerry, tra l'altro). Infatti, lo Zenigata del manga è un personaggio serio (si vedrà più avanti) e Monkey Punch in diverse interviste ha detto di essere un tipo serio, senza un particolare umorismo e per questo ama esprimerli nel manga di Lupin. Inoltre, a Monkey Punch non piace rappresentare la violenza o l'erotismo in modo realistico, per questo li mostra in chiave simbolica e umoristica.

    IL MANGA DI LUPIN DI TOGEKINOKO

    Lupin_di_Togekinoko Lupin_di_Togekinoko_2


    Oltre al manga originale di Monkey Punch (su cui ci torneremo), Lupin è stato realizzato anche da altri autori di manga, sempre coordinati da Monkey Punch e pubblicati su "Rupan Sansei Official Magazine", come abbiamo accennato. Attualmente, uno di più recenti è una donna, chiamata Togekinoko (nome d'arte): ne parlo perchè, di recente, è stata invitata a Bari per festeggiare i 50 anni di Lupin durante le manifestazioni del BGeek Fest (termine che indica il Bari Geek Fest: "Geek" sta per "appassionato", in questo caso di manga e fumetti.Il suo sito è qui). Tornando alla Togekinoko, a Bari le hanno fatto un'intervista che potete leggere qui su Animeclick.


    TUTTI GLI ARTICOLI SU LUPIN

Review the complete topic (launches new window)