Il blog di Joe7

Posts written by Mercuri Ozu

  1. .
    Figurati, lo so che queste cose richiedono tempo, non c'è nessuna fretta.

    In realtà l'origine del nome Grendizer è spiegata a p.76 dello stesso Roman Album da cui è tratta l'intervista. E' scritto in un riquadro in basso, quindi curiosamente in pochi se ne sono accorti (nonostante gli oltre 40 anni passati): il nome deriva da un altro progetto di anime, sempre di Toei e Dynamic, che era stato sviluppato e poi abbandonato. Il nome di quella serie fu "riciclato" per quella di Goldrake!
  2. .
    Quest'intervista è veramente un documento prezioso.

    Nei vari link su Goldrake, però non sono riuscito a trovare informazioni sull'origine del nome Grendizer:
    mi è sfuggito qualcosa?
  3. .
    D'accordo.

    Per quanto riguarda il cognome Umon 宇門, il significato letterale è cancello del cielo o dello spazio, però va detto che il carattere mon è usato anche in termini che riguardano la ripartizione in campi o settori, o l'appartenenza a determinate scuole di pensiero. Quindi secondo me è un riferimento abbastanza chiaro all'attività di scienziato e astronomo di Procton, e ne definisce la caratteristica principale come personaggio. Tra l'altro il termine Umon esiste solo come cognome, ma da quello che ho trovato in rete sembra estremamente raro (solo 10 persone in tutto il Giappone), quindi può anche essere che Nagai non lo conoscesse e lo abbia creato mettendo insieme i due caratteri per l'occasione.

    Per quanto riguarda Genzou 源蔵, invece, il discorso è diverso. Questo è un nome esistente dall'antichità e che è appartenuto a vari personaggi. Ma a me non sembra che, dal punto di vista del significato letterale ("conservare la fonte", oppure come sostantivo "il magazzino della fonte") sia in relazione con Umon. Sul perché Nagai l'abbia scelto si possono fare varie speculazioni. Per esempio si chiamavano così i due fondatori della Shimadzu, padre e figlio che sono stati famosi per il loro interesse nelle scienze e per aver promosso lo sviluppo di alcune tecnologie in Giappone (raggi X ecc).
    Quindi volendo si può pensare che sia un nome adatto ad uno scienziato, ma restiamo appunto soltanto nel campo delle speculazioni. D'altra parte non è detto che sia stato scelto per un motivo o un significato particolare.

    A latere, c'è una cosa curiosa che ho trovato riguardo a Genzou, e cioè che sia questo nome sia Danbei (il nome di Rigel) hanno un significato gergale particolare....il "membro maschile". Il significato è registrato nell'Ingo Daijiten online (Dizionario dei termini gergali).
    Non so se questo abbia qualcosa a che fare con Procton, probabilmente no, però è curioso che per entrambi i personaggi siano stati usati nomi che hanno anche quel significato. Che Nagai si sia divertito a giocare con i nomi scegliendo proprio quelli? Chissà.

    In definitiva, la mia idea è che nome e cognome non siano necessariamente correlati, e che mentre per il cognome il riferimento è abbastanza chiaro, per il nome non c'è necessariamente un significato particolare da attribuirgli.

    Edited by Mercuri Ozu - 6/10/2021, 09:51
  4. .
    CITAZIONE (joe 7 @ 28/9/2021, 19:49) 
    CITAZIONE (Mercuri Ozu @ 28/9/2021, 19:07) 
    Ciao. Piano piano mi sto leggendo tutto il materiale su Goldrake :) Una precisazione sul nome originale di Procton: il nome giapponese si scrive 宇門源蔵. Il il carattere 蔵 (zou) non significa costruire, ma significa principalmente conservare o nascondere. Per intenderci, è lo stesso "zou" che si trova nel nome del nonno di Koji, Kabuto Juuzou. Il carattere che significa costruire e si legge allo stesso modo invece è 造. Quindi, il significato del cognome è corretto, ma il senso complessivo del nome non è "il vero costruttore del cancello celeste", e dunque in questo caso il riferimento al cristianesimo non funziona.

    Per maggior chiarezza di chi legge il blog, riassumo qui quanto ho scritto su Procton:

    Un altro nome è quello di Procton, che nell’originale giapponese si chiama Genzo Umon. Dividendo Genzo nelle sue sillabe giapponesi “Gen” e “Zou” si nota che “Gen” indica l'origine primigenia, mentre “Zou” significa costruire. “Umon” invece significa letteralmente "cancello del cielo". Quindi, per trasposizione, "Genzo Umon" significa letteralmente "il vero costruttore del cancello celeste", o “l’origine primigenia del cancello celeste”. Può benissimo quindi essere una parafrasi per indicare “Dio creatore del cielo (praticamente di tutto)”, e quindi il Dio Padre del cristianesimo: Actarus, infatti, chiama sempre Procton “padre”, mai col suo nome.


    La mia interpretazione, quindi, è la seguente:
    Gen = origine primigenia
    zou = costruire
    Umon = cancello del cielo
    Quindi: "Il vero costruttore del cancello celeste" o "origine primigenia del cancello celeste"

    La tua interpretazione è la seguente:
    Gen = origine primigenia
    zou = conservare, nascondere
    Umon = cancello del cielo
    Quindi: "Il vero conservatore/nasconditore del cancello celeste" o "origine primigenia del cancello celeste"

    Chiederò anche alla parente giapponese di Gerdha al riguardo, per avere conferma.

    Tuttavia, non c'è una gran differenza. Anzi, è un arricchimento. Il "cancello celeste", che è un concetto che riguarda il divino, resta, e il fatto che sia o costruito o conservato o nascosto non cambia il fatto che è un cancello celeste. Che poi sia costruito o conservato non conta.

    Infatti, il fatto stesso di "conservare" significa "mantenere nell'esistenza", e questa è una caratteristica divina: infatti Dio non solo crea, ma mantiene nell'esistenza, momento dopo momento. In quanto al "nascosto", Dio è nascosto per definizione.

    Senza contare l'altro riferimento al divino che avevo trovato in Procton: il fatto cioè di essere padre (e Dio è Padre), e il fatto che Actarus è il suo figlio adottivo, richiamando il cristiano che è figlio adottivo di Dio.

    E il fatto che ci sia un legame così forte tra Actarus e Procton come da figlio a padre, richiama il legame di Gesù Cristo, Figlio di Dio, verso il proprio Padre. Tanto che è impossibile immaginare Actarus senza Procton e non si può immaginare Gesù Cristo senza il Padre.

    Sono riferimenti molto cristiani.

    Naturalmente volendo il nome si può interpretare in senso cristiano anche con il carattere di "conservare" (e anche con altri caratteri). La mia era solo una considerazione sul significato frainteso di quel carattere, che non può portare al senso di "costruttore".
    Riguardo alle altre tue considerazioni sul rapporto tra Actarus e Procton non ho niente da dire. Vorrei solo aggiungere che la mia interpretazione del nome non è "Il vero conservatore/nasconditore del cancello celeste" né ""origine primigenia del cancello celeste". La mia idea è un po' diversa, se per caso ti interessa ne possiamo discutere con piacere (ma questo è il tuo blog quindi se non ti interessa capisco perfettamente).
  5. .
    Ciao. Piano piano mi sto leggendo tutto il materiale su Goldrake :)

    Una precisazione sul nome originale di Procton: il nome giapponese si scrive 宇門源蔵. Il il carattere 蔵 (zou) non significa costruire, ma significa principalmente conservare o nascondere. Per intenderci, è lo stesso "zou" che si trova nel nome del nonno di Koji, Kabuto Juuzou. Il carattere che significa costruire e si legge allo stesso modo invece è 造. Quindi, il significato del cognome è corretto, ma il senso complessivo del nome non è "il vero costruttore del cancello celeste", e dunque in questo caso il riferimento al cristianesimo non funziona.
  6. .
    CITAZIONE (joe 7 @ 17/9/2021, 15:35) 
    CITAZIONE (Mercuri Ozu @ 13/9/2021, 17:34) 
    Ok grazie!

    Porta pazienza, non lo trovo ancora; si trattava di un cenno in un articolo, l'avevo letto anni fa. Ci vorrà un pò, ma lo troverò. ^_^

    Nessun problema, fai con calma :)
  7. .
    CITAZIONE (joe 7 @ 13/9/2021, 17:13) 
    CITAZIONE (Mercuri Ozu @ 13/9/2021, 16:49) 
    Sì, ti ringrazio molto, aspetterò con calma :)

    Allora aspetta qualche giorno, ti farò sapere.

    Ok grazie!
  8. .
    CITAZIONE (joe 7 @ 13/9/2021, 17:15) 
    CITAZIONE (Mercuri Ozu @ 13/9/2021, 17:07) 
    I disegni di Shingo Araki sono elegantissimi, ma per me il Goldrake di Komatsubara è insuperabile. Le sue puntate sono delle opere d'arte.

    Sono due stili diversi. Personalmente, mi piacciono entrambi: impossibile scegliere. Mi sembrerebbe di fare un torto all'uno o all'altro. Quindi li metto sullo stesso piano.

    Non c'è dubbio che averli avuti entrambi per la serie di Goldrake sia stata tanta grazia. Siamo stati fortunati da bambini a poter vedere serie prodotte da maestri di tale livello.
  9. .
    I disegni di Shingo Araki sono elegantissimi, ma per me il Goldrake di Komatsubara è insuperabile. Le sue puntate sono delle opere d'arte.
  10. .
    CITAZIONE (joe 7 @ 13/9/2021, 16:49) 
    CITAZIONE (Mercuri Ozu @ 13/9/2021, 02:15) 
    Mitico Tsuji. Lo vediamo anche nell'intervista di Breveglieri nel servizio di Tam Tam del '79.
    Una precisazione: bujutsu (武術) significa arti marziali; la direzione artistica degli anime si dice bijutsu (美術).

    Hai ragione, ecco cos'è che non mi quadrava di quel termine! Mi sembrava infatti di averlo già sentito da un'altra parte, ma non ci avevo mai fatto caso! Infatti significa "arti marziali"! Ho cambiato il termine, grazie mille per la precisazione! ^_^

    Figurati, è un piacere!
  11. .
    [/QUOTE]
    Credo che la fonte sia un'intervista fatta a Shingo Araki. Mi ci vuole un pò di tempo per trovarla, se vuoi ti farò sapere qualcosa di più preciso.
    [/QUOTE]
      
    Sì, ti ringrazio molto, aspetterò con calma :)
  12. .
    Mitico Tsuji. Lo vediamo anche nell'intervista di Breveglieri nel servizio di Tam Tam del '79.
    Una precisazione: bujutsu (武術) significa arti marziali; la direzione artistica degli anime si dice bijutsu (美術).

    Edited by Mercuri Ozu - 13/9/2021, 12:53
  13. .
    Ciao, contenuti interessantissimi.
    Una domanda: qual è la fonte della notizia sul seguito di Goldrake mai realizzato?
    Grazie.
28 replies since 13/9/2021
.