Il blog di Joe7

  1. GOLDRAKE IN FRANCIA: I NOMI (2)

    Tags
    Goldrake in Francia
    By joe 7 il 18 Nov. 2016
     
    0 Comments   971 Views
    .
    GOLDRAKE IN FRANCIA E IN ITALIA: IL SIGNIFICATO DEI NOMI (prima parte)
    Fonti: Montosi, "Ufo Robot Goldrake" Coniglio Editore, e altro. Il seguito qui.

    Qui spiegherò il significato dei nomi che i francesi diedero ai protagonisti di Goldrake: gran parte di questi nomi sono poi stati usati anche in Italia. Nell'elenco, prima posto il nome giapponese originale, poi quello francese ed infine il nostro. L'ideatore dei vari nomi "Goldrake", "Actarus", "Alcor", ecc. fu Jacques Canestrier, insieme ad un gruppo di persone che lavoravano sul progetto: Michael Gatineau (doppiatore francese di Procton), Daniel Gall (doppiatore francese di Actarus), Jeanne Val (doppiatrice francese di Venusia).

    Giappone: GRENDIZER
    Francia: GOLDORAK
    Italia: GOLDRAKE

    image


    Iniziamo dal nome del robot: Grendizer era un nome che, secondo Canestrier, suonava male foneticamente. Le origini esatte del nome Goldorak sono controverse: secondo una versione, Canestrier scrisse su un foglio di carta i nomi di celebri personaggi immaginari, e alla fine combinò insieme i nomi di Goldfinger e Mandrake, ottenendo Goldorak, un nome che ricevette subito l'apprezzamento della figla di Canestrier, che aveva otto anni allora. Un'altra versione dice che, essendoci una stretta collaborazione franco-italiana sin dall'inizio, il nome "Goldrake" sia nato in ambiente italiano, combinando le parole Goldfinger e Mandrake, poi fu adottato in Francia col nome "Goldorak", più adatto per la lingua francese. In ogni caso, Canestrier, dopo aver stabilito il nome da dare al robot, decise di dare all'anime il semplice titolo di "Goldorak", tralasciando le parole "Ufo Robot", mentre in Italia rimase il titolo "Atlas Ufo Robot Goldrake". Lo staff di Canestrier, tra l'altro, decise di eliminare tutti i nomi originali e tutti i riferimenti a luoghi e città realmente esistenti in Giappone, che potevano apparire oscuri agli spettatori. I nomi francesi dei personaggi derivavano dagli astri o dalla mitologia. Faccio qui una rassegna dei nomi dei personaggi principali.

    Giappone: DUKE FLEED/DAISUKE UMON
    Francia: PRINCE D'EUPHOR/ACTARUS
    Italia: DUKE FLEED/ACTARUS

    image


    Per Duke Fleed, alias Daisuke Umon, si decise di rifarsi alla stella rossa Arcturus, in italiano Arturo. Da Arcturus, si arrivò alla fine al termine più musicale Actarus, usato anche in Italia. Chiamata anche "Stella Boreale", in quanto essa è la stella che si trova più a nord, Arcturus richiama la parola Artico (Arctique in francese). E' una grande stella dalla luce rossastra che si trova vicino all'Orsa Maggiore. Tra l'altro, il nome Arcturus deriva dalle parole greche "Arctos", orso, e "Ouros", guardiano: quindi, "guardiano dell'orso". Inoltre, Arcturus è la più luminosa delle stelle della costellazione di Boote, nome che significa "Pastore". La scelta di rifarsi ad Arcturus, quindi, accentua l'idea che il protagonista dell'anime sia il messia e guardiano, sceso dal cielo per proteggere tutti gli esseri umani, così come un pastore ha il compito di salvaguardare il suo gregge. Il richiamo al cristianesimo è evidente. Un altro dettaglio interessante è il fatto che Arcturus sia una stella dalla luce rossastra, cioè un astro morente: condizione che si rifà a quella di Actarus, che, a partire dall'episodio 30, soffre per una pericolosa ferita al braccio destro, destinata ad ucciderlo quando questa si espanderà fino a raggiungere il suo cuore. Tra l'altro, oltre al nome Actarus, in Francia si aggiunse anche il nome Prince d'Euphor come suo nome alieno: infatti, i francesi sostituirono il nome del pianeta di origine di Actarus, Fleed, col nome di Euphor, "euforia". Infatti, i flashback relativi alla vita del protagonista sul suo pianeta natale ce lo mostrano come immerso in un mondo paradisiaco, quasi una sorta di Eden, destinato ad essere distrutto dall'arrivo dei Veghiani. Ma "Prince d'Euphor" in Italia non sarebbe suonato bene, visto che l'"euforia" qui è vista come un comportamento da "vispa teresa", e si scelse di tornare al più sobrio Duke Fleed.

    Giappone: KOJI KABUTO
    Francia: ALCOR
    Italia: ALCOR

    image


    Per sottolineare "astralmente" il contrasto tra il protagonista Duke Fleed e la sua spalla Koji Kabuto, si decise di assegnare a quest'ultimo il nome di Alcor, corrispondente ad una piccola stella poco luminosa, che risulta quindi "inferiore" al grande e brillante astro Arcturus. Anche in Italia Alcor fu accettato come nome: evidentemente suonava bene.

    Giappone: GENZO UMON
    Francia: PROCYON
    Italia: PROCTON

    image


    Il professor Umon diventò in Francia il professor Procyon, per via del riferimento all'omonima doppia stella appartenente alla costellazione del Piccolo Cane (Canis Minor in francese). Oltre ad essere uno degli astri più vicini alla Terra, Procyon (da noi chiamata Procione) è anche uno dei primi corpi celesti ad apparire nel cielo della sera. Infatti, il nome Procyon deriva dal greco "Pro Kunos", "prima del cane": infatti, questa stella appare nel cielo della sera prima che la costellazione del "Grande Cane" divenga visibile. L'appartenenza al Piccolo Cane di Procyon e le particolarità di questo corpo celeste devono avere probabilmente suggerito ai curatori dell'edizione francese l'idea che il nome di quell'astro potesse ben adattarsi ad un protettore della Terra (una sorta di cane-guardiano) sempre attento a scrutare i cieli per poter essere in grado di porre rimedio all'arrivo di attacchi nemici. Visto che in Italia "Procyon" richiamava facilmente l'animale procione, si preferì cambiarlo in un più sobrio Procton.

    Giappone: HIKARU MAKIBA
    Francia: VENUSIA
    Italia: VENUSIA

    image


    A Hikaru venne assegnato il nome Venusia, derivante dal pianeta Venere (Venus in francese), nonchè dall'omonimo nome della dea romana dell'amore e della bellezza. Anche in Italia rimase questo nome: "Hikaru" doveva essere infatti un nome troppo "spigoloso" e strano per italiani e francesi.

    Giappone: MARIA GRACE FLEED
    Francia: PHENICIA
    Italia: MARIA GRAZIA FLEED

    image


    Per la sorella di Actarus, da lui a lungo creduta morta, gli adattatori francesi scelsero di rifarsi alla Fenice, celebre costellazione dell'emisfero celeste australe, ma anche nome di un'altrettanto famosa e mitica creatura capace di risorgere dalle proprie ceneri, richiamando il "ritorno alla vita" di Maria, quando si ricongiunge col fratello e i suoi compagni. Da qui, il nome "Phenicia". Però, in Italia, questo nome non passò e si preferì restare al nome "Maria", più familiare agli italiani.

    Giappone: DANBEI MAKIBA
    Francia: RIGEL
    Italia: RIGEL

    image


    A Danbei i francesi diedero il nome di Rigel, che divenne un personaggio molto amato anche in Italia. Il suo nome è quello della stella più luminosa della costellazione di Orione, che è visibile in ogni angolo della Terra, e quindi è una stella molto amata dai naviganti, perchè permette di trovare la strada di casa. E infatti, il ranch di Rigel è una casa e un rifugio per Actarus. Inoltre, "Rigel" deriva dall'arabo ed indica "il piede di colui che è grande, o del gigante, o del conquistatore". Quindi, Rigel è anche "il piede", cioè il sostegno dell'eroe, Actarus, e per estensione di Goldrake ("il gigante", appunto).

    Giappone: GORO MAKIBA
    Francia: MIZAR
    Italia: MIZAR

    image


    Al piccolo Goro, i francesi diedero il nome di Mizar, una stella dell'Orsa Maggiore, ben visibile ad occhio nudo; inoltre, se si ha una buona vista, si può vedere, accanto a Mizar, la piccola stella Alcor. Quindi, il nome "Mizar" è stato dato al bambino in relazione alla sua vicinanza e amicizia con Alcor, e, per estensione, a tutti i personaggi della serie. Infatti, Mizar è un ragazzino allegro e socievole con tutti. Tra l'altro, in persiano, "Mizar" e "Alcor" significano, rispettivamente, "cavallo" e "cavaliere": e infatti, Mizar vive tra i cavalli, mentre Alcor "cavalca" il TFO o il Goldrake 2. Il nome Mizar rimase così anche in Italia.

    Il seguito qui.



    QUI TUTTI I LINK SU GOLDRAKE

    Edited by joe 7 - 2/9/2018, 16:23
      Share  
     
    .