Il blog di Joe7

Comments: GOLDRAKE E CRISTIANESIMO (aggiornamento)

  1. view post
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Administrator
    Posts
    13,434

    Status
    Anonymous
    Ti ringrazio per la precisazione: è meglio escludere quindi la traduzione "costruire" per la "zo/zou" di Genzo Umon, e tradurla correttamente con "conservare", "nascondere". La parente giapponese di Gerdha, infatti, ha tradotto "zou" come sostantivo, non come verbo.
     
    Top
    .