Il blog di Joe7

  1. ROBERTO DEL GIUDICE, IL DOPPIATORE DI LUPIN

    Tags
    Lupin
    Roberto Del Giudice
    By joe 7 il 24 Aug. 2017
     
    0 Comments   399 Views
    .
    INTERVISTA AL DOPPIATORE DI LUPIN, ROBERTO DEL GIUDICE
    Dall'intervista del sito Antonio Genna, che ringrazio per avermi dato il permesso di postare.

    Roberto_del_Giudice
    Immagine presa qui.


    Il milanese Roberto del Giudice (1940-2007) è stato il doppiatore italiano più famoso di Lupin: con la sua voce giovanile, ironica e un pò beffarda, ha realizzato un personaggio indimenticabile. L'ha doppiato in tutte tre le serie, compresi i film, fino al 2007.

    C’è un personaggio che lei ha interpretato e che trova particolarmente simpatico?
    Beh, chiaramente sono legato a Lupin III...ormai sono trent'anni che lo faccio!

    Riguardo alla serie di Lupin III, perché ultimamente ha iniziato a dedicarsi alla direzione del doppiaggio e non più al doppiaggio stesso?
    In tutti gli ultimi film di Lupin, mi dedicavo sia alla direzione che al doppiaggio: solo in alcuni film fui sostituito (il Castello di Cagliostro), comunque poi tornarono a me.

    Che rapporto ha col cast di doppiaggio più consueto della serie Lupin III?
    Ottimo, ottimo senz’altro. Ora sono un po’ di anni che c’è un cast fisso, però dall’inizio è cambiata Fujiko, è cambiato Jigen, è cambiato Zenigata due o tre volte.

    Secondo lei, nelle ultime serie Lupin è andato a perdere qualcosa col tempo? Le serie di Lupin sono andate peggiorando?
    Sì, le storie erano diverse: le prime storie erano carinissime, era una commedia brillante, mentre ora seguono più il gusto corrente: bombe, sparatorie, eccetera...

    Secondo lei, Lupin è il maggior motivo del suo successo?
    Beh, io ho fatto tanti bei lavori, però con Lupin è stato un matrimonio fortunato. E’ stata una serie che è piaciuta subito e ha avuto un enorme successo: per questo gli sono affezionato. E' stata una serie che ha avuto molta fortuna, a differenza dei Muppets (Del Giudice ha fatto la voce di Miss Piggy nei diversi film dei Muppet e anche, in parte, nel Muppet Show) che pure erano molto belli. Ora, ogni anno, arrivano uno o due film di Lupin che non hanno nulla a che vedere col passato, però ci tengono sempre tantissimo a vederli e hanno un grande successo.

    Quando lei doppia, gesticola o resta fermo?
    Mi aiuto coi gesti: il corpo accompagna il doppiaggio, senza dubbio!

    Quando lei doppia in coppia, si rivolge verso il compagno, per rendere realistica l’interpretazione?
    No, non posso, perché il microfono è davanti a me e il doppiaggio ne risentirebbe sicuramente se mi voltassi!

    Lei pensa di avere qualcosa in comune coi personaggi che doppia? Ad esempio, negli atteggiamenti?
    No, non credo...in generale, direi di no.

    Molti si chiedono come faccia tutt’ora ad avere una voce cosi fresca e giovanile.
    Ho fatto un patto con il diavolo! Magari non ho mai doppiato attori come Sean Connery, però la mia voce è sempre rimasta giovane e fresca...ora fresca non tanto, però non ha mai fatto capire l’età che ho.

    Lei condivide il pensiero che i doppiatori italiani sono tra i migliori in circolazione?
    Questo senza dubbio, sia prima che adesso. Il doppiaggio italiano, in genere, è molto accurato e c’è molto professionismo, anche se a volte vengono fuori dei lavori mediocri.

    TUTTI GLI ARTICOLI SU LUPIN

    Edited by joe 7 - 6/6/2023, 17:21
      Share  
     
    .