Il blog di Joe7

  1. GOLDRAKE: I DOPPIATORI ITALIANI (2)

    Tags
    Goldrake in Italia
    By joe 7 il 4 Sep. 2018
     
    0 Comments   658 Views
    .
    DOPPIATORI DI GOLDRAKE (PRIMO DOPPIAGGIO STORICO) - seconda parte
    Immagini prese principalmente da Wikipedia e dal Mondo dei doppiatori di Antonio Genna. Precedente post: qui.

    LAURA BOCCANERA: RUBINA E ALTRI

    5_Laura_Boccanera 5_Rubina

    5_Stella_bambina 5_Miyuki 5_Midori


    Ha interpretato l'indimenticabile Rubina, la principessa di Vega. Inoltre, ha doppiato Stella, la ragazza di Hayashi, quando era bambina in un flashback (ep16: "La stella fantasma"). Infatti, la Boccanera su Goldrake ha interpretato anche delle parti di ragazzine, come Miyuki, (Kiki in Italia: la bambina dell'ep 12, "Il disco di ghiaccio") e Midori (la sorella del ragazzo speleologo Hiroshi, nell'ep44 "Un segreto della preistoria"). Si vede che è stata parecchio versatile, visto che è passata dal tono di donna adulta a quello di ragazzina. E questo farebbe pensare che nella versione italiana si pensava a Rubina come a una ragazzina troppo cresciuta: visto come era stata ufficialmente presentata nell'episodio, era facile pensarlo. Riguardo alle altre serie robotiche, ha doppiato Mai di Gakeen, Michiru di Getter Robot e Midori di Gaiking, che sono ragazze più "serie". Ma ha anche interpretato la bambina Haruna, l'amica di Shiro nel Grande Mazinga, e il mostro guerriero femmina tormentato Helena (ep.37), sempre nel Grande Mazinga.

    5_Mai 5_Michiru 5_Midori

    5_Haruna 5_Helena


    Nelle altre serie animate non robotiche, ha doppiato soprattutto la famosissima Candy Candy e anche la Principessa Zaffiro; ha interpretato anche Sally la maga: si tratta di protagoniste ragazzine. Ma la Boccanera ha dato anche la voce pure a Maria Antonietta di Lady Oscar, che è un personaggio che nella storia passa dallo stato di ragazzina a quello di donna adulta nel corso della serie.

    5_Candy 5_Zaffiro 5_Sally 5_M_Antonietta



    --------------------------------------------------------------------

    ARMANDO BANDINI: RIGEL

    6_Armando_Bandini 6_Rigel


    Oltre ad essere un doppiatore con una splendida voce comica, è stato anche un attore caratterista molto versatile: lo si ricorda nella parte di Don Carlino in Don Camillo monsignore...ma non troppo. Dotato di una pronuncia assai espressiva, è stato un perfetto doppiatore per il personaggio fuori dalle righe di Rigel. Ma ha interpretato anche altri personaggi degli anime "fuori di testa" o quasi: il mago strampalato e pasticcione Ciosa, di Bia la sfida della magia. Però è indimenticabile anche il suo doppiaggio del Controllore del Galaxy Express 999 (episodi 1-52).

    6_Ciosa 6_Controllore999



    --------------------------------------------------------------------

    FABRIZIO MAZZOTTA: MIZAR

    7_Fabrizio_Mazzotta 7_Mizar


    A quei tempi era ancora un ragazzino e doppiare Mizar era stata la cosa più ovvia: ma la sua voce, profonda e sentita, da allora è sempre stata "la voce di Mizar". Inoltre, Mazzotta è stato anche il direttore del secondo doppiaggio di Goldrake. Oltre ad Atlas Ufo Robot, nel campo degli anime ha dato la voce a molti personaggi: qui ricordo in particolare il dio dell'amore Eros di Pollon, che non sta mai calmo un momento e il ricco e assurdo Mendo di Lamù, che passa facilmente a stati di estrema serietà a stati di estrema stupidità. Doppiare dei ragazzini è stato il suo destino, anche quando è diventato adulto: anche Yinta, il più giovane dei piloti di Astrorobot, aveva la voce di Mazzotta.

    6_Eros 6_Mendo 7_Yinta


    Pure Marcel, il ragazzino che era con Peline (Peline Story), era stato doppiato da Mazzotta. Infine, anche se non è un anime, è doveroso ricordare che ha doppiato anche l'Eziomaria, il bambino amico della Stefi, nel cartone animato "Il mondo di Stefi", che non ha avuto purtroppo una grande diffusione. Posto qui la sigla, tanto per ricordarlo.

    7_Marcel

    7_Eziomaria




    --------------------------------------------------------------------

    WILLY MOSER: BANTA E BOSS

    11_Willy_Moser 11_Banta 11_Boss


    Willy Moser, che fu anche il direttore responsabile del doppiaggio degli episodi n.26-74, doppiò anche i personaggi di Banta e Boss, che quindi dovevano avere la stessa voce: e infatti Rigel, mezzo ubriaco, nell'ep14 ("Festa di Capodanno") aveva detto che vedeva due Banta...Moser è famoso anche per il doppiaggio di Kermit, la rana del Muppet Show, e dello Smilzo di West and Soda di Bruno Bozzetto.

    11_Kermit 11_Smilzo



    (Continua qui)



    QUI TUTTI I LINK SU GOLDRAKE

    Edited by joe 7 - 5/9/2018, 14:22
      Share  
     
    .