Il blog di Joe7

  1. HEIDI EPISODIO 27: "LA PELLE DELL'ORSO"

    Tags
    Heidi
    By joe 7 il 8 Mar. 2024
     
    0 Comments   119 Views
    .
    27 - LA PELLE DELL'ORSO
    (primo post dell'analisi di Heidi: qui. Precedente post: qui)

    h2


    RIASSUNTO: Siamo a Dorfli, in Svizzera, ai primi dell'Ottocento. Dete porta sua nipote, la bambina Heidi, dal Vecchio dell'Alpe, il nonno della bimba: un uomo burbero e solitario, che vive nella sua baita, lontano dal paese. Dete deve andare a Francoforte per lavoro e il nonno è l'unico che può badare alla bimba. Nei giorni successivi, Heidi si ambienta al mondo della montagna, mentre il nonno si prende cura della bambina e inizia ad affezionarsi a lei. Un giorno, Dete ritorna: dice di aver trovato un posto per Heidi a Francoforte e la porta dalla signorina Rottenmeier, la tutrice di Clara Sesemann, una ragazzina che è rimasta paralizzata alle gambe per una malattia. Heidi si affeziona a Clara, ma sente la nostalgia delle montagne. I suoi tentativi di ritrovare l'ambiente di casa vengono sempre stornati dalla Rottenmeier. Ad un certo punto, arriva il padre di Clara, il signor Sesemann, che prende in simpatia Heidi e, prima di partire, fa sapere a Clara che arriverà sua nonna a trovarla, e lei ne è molto contenta...

    STORIA

    Sebastiano e Tinette preparano la carrozza per la signora Sesemann, la nonna di Clara. Heidi pettina Clara, che qui non ha il suo fiocco.
    "E' severa tua nonna?" le chiede Heidi.
    "Ma no" risponde lei "E' gentile e allegra. Lei preferisce vivere in paese, non le piace stare in città. Io in città ci devo stare, perchè solo qui ci sono degli insegnanti privati. Mia nonna è l'opposto della Rottenmeier."
    "Posso chiamarla nonna, allora?"
    "Ma certo!"

    a2


    Heidi sente che la Rottenmeier la chiama dal suo studio:
    "Adelaide!"
    Heidi va da lei e apre la porta.
    "Misericordia, non sai nemmeno bussare?" dice lei. "Esci di lì, chiudi la porta e poi bussa."
    Heidi esegue, poi la Rottenmeier le dice:
    "Oggi verrà la signora Sesemann. Tu come ti comporterai con lei? Fai finta che io sia la signora Sesemann. Cosa dici per salutarmi?"
    "Come stai, nonna?"
    "Ma non puoi chiamarla nonna! Devi chiamarla signora! Lei è la padrona di casa, mostrale rispetto! Lei non sopporta la maleducazione, capito?"
    "Allora è come lei" commenta Heidi.
    "Non dire sciocchezze" ma poi la Rottenmeier si ferma perchè sente dei rumori: Sebastiano e Tinette stanno lavorando. Si alza e va da loro, chiedendo:
    "Cosa state facendo?"
    "Stiamo preparando per la signora Sesemann" spiega Sebastiano "A lei piace questo quadro."
    "E le piacciono le tende coi colori chiari" aggiunge Tinette.
    "La casa la amministro io. Voi non dovete cambiare niente, chiaro?"
    "Sì, signora Rottenmeier."
    "E tu, Adelaide, non chiamarla nonna."

    c2


    Sta arrivando la carrozza con la signora Sesemann e tutti scendono a riceverla, mentre Heidi borbotta:
    "Non sopporto la Rottenmeier. Dunque, devo dire signora, signora, signora..."

    La signora Sesemann scende con addosso una pelliccia d'orso e la Rottenmeier quasi sviene tra le braccia di Sebastiano.
    "Oh, mi scusi" dice lei "me l'ero messa per fare una sorpresa alle bambine."
    "L'ha presa in prestito da un circo per farla svenire apposta" sussurra il conducente a Sebastiano.
    "Che ne pensa? Stupenda, vero? Chissà che faccia farà Claretta!"
    "Aspetti, Clara è debole, non bisogna spaventarla!" dice la Rottenmeier seguendola.

    d3


    La nonna entra nella camera di Clara e fa finta di fare l'orso, ma Clara la riconosce subito e si mette a ridere abbracciandola.
    "Ti trovo bene, Clara, mi fa molto piacere" dice lei "Dov'è la bambina svizzera? Facciamole la sorpresa anche a lei!"
    Vanno da Heidi e la nonna entra facendo finta di fare l'orso. Heidi scappa, poi ride perchè ha capito.
    "Oh, mi hai scoperta" dice lei.
    "Salve, nonna."
    "Adelaide! Ricorda cosa ti ho detto!" dice la Rottenmeier.
    "Non importa" dice la nonna.
    "Deve rispettare le regole" insiste la Rottenmeier "Ricomincia!"
    "Sì...er...come sta, signora gentile?" dice Heidi, confusa.
    "Gentile signora!" corregge la Rottenmeier, seccata.
    "Oh, dite così voi in montagna?"
    "No, noi diciamo ciao."
    "Allora va bene ciao. Se vuoi, per te sarò la nonna."
    "Certo!"
    "Come ti chiami?"
    "Mi chiamo Heidi, ma qui mi chiamano Adelaide."
    "Il suo nome vero è Adelaide" spiega la Rottenmeier.
    "E tu che nome preferisci?" chiede la nonna.
    "Mi piace Heidi."
    "Allora ti chiamerò Heidi."
    La Rottenmeier, ancora seccata, fa notare che è arrivata l'ora della lezione.
    "Ma è arrivata la nonna" protesta Clara.
    "Su, andiamo: vorrei vedere a che punto siete con gli studi" dice la nonna.

    e7


    Quando arriva il maestro, saluta la signora Sesemann:
    "Sarà un anno che non viene qui, signora."
    "Su, inizi la lezione" taglia corto la nonna.
    Il maestro ricomincia a far recitare ad Heidi l'alfabeto e la situazione è così noiosa che la nonna si addormenta e quasi anche la Rottenmeier.

    i1


    Più tardi, a cena, sono quasi le sette e sono tutte a tavola, tranne la Rottenmeier, perchè l'ora di cena stabilita da lei sono appunto le sette: quindi sono tutte in anticipo. Clara non mostra molto appetito e la nonna le dice che deve mangiare per crescere. "E coi piatti si fanno delle magie" aggiunge lei "E anche coi bicchieri. Vuoi vedere?"
    "Certo!" replica Clara, curiosa.
    Si fa portare sette bicchieri a calice, pieni d'acqua a livello decrescente: poi, in quello più pieno, mette dentro un seme che si sviluppa subito, diventando un fiore immerso sott'acqua. Clara e Heidi sono sorprese.
    "Ma questo è solo l'inizio" dice la nonna, e fa suonare bicchieri usando il cucchiaio, facendo risuonare le sette note, e Clara capisce che sta suonando "Il piccolo montanaro" di Frontini.
    "Esatto, è il piccolo montanaro. Su suonate con me: basta fare come faccio io."
    Sebastiano porta a Clara e Heidi sette bicchieri, ciascuno fatto allo stesso modo di quelli della nonna, e tutti suonano "il piccolo montanaro". Tutti ridono, quando arriva la Rottenmeier:
    "Adelaide, è un'altra delle tue trovate? Non si fa musica con le stoviglie!"
    "L'idea è stata mia" spiega la signora Sesemann e la Rottenmeier rimane spiazzata.

    l9


    Alla sera, Heidi e Clara, che è a letto, parlano della nonna:
    "Tua nonna è divertente" dice Heidi.
    "Sì, e tu oggi non hai pensato alle montagne."
    "Come lo sai?"
    "L'ho visto dalla tua faccia."
    "Oh!"
    "E' meglio se torni a letto, se no la Rottenmeier se ti vede ti sgrida. (la imita) Adelaide, cosa fai ancora qui? Torna subito a letto! Misericordia!"
    Heidi ride e saluta Clara.

    n6


    Mentre va in camera sua, sente delle voci: sono quelle della Rottenmeier e dei due servitori, che fanno cenno al fatto che tra un pò la nonna se ne andrà. Heidi torna a letto pensierosa. Poi bussano: è la nonna, che dà un regalo a Heidi. Si tratta di un libro di fiabe
    "Ci sono anche le figure" aggiunge la nonna.
    Heidi è perplessa: purtroppo non sa leggere.
    "Davvero? Allora te la leggo io?"
    "Sì. Ma la Rottenmeier dice che tu via via, è vero?"
    "No."
    "Bene."
    La nonna legge le favole e Heidi alla fine si addormenta. La nonna se ne va lasciando il libro sul cuscino di Heidi.

    p3



    COSA LEGGE LA NONNA A HEIDI?

    Si tratta di un libro di fiabe dei Fratelli Grimm.

    o9


    Infatti, il titolo dice in tedesco (siamo a Francoforte): "Kinder und Hausmarchen", cioè "Fiabe del focolare", il nome tedesco delle Fiabe dei Fratelli Grimm. Per capirci, sono le fiabe di Hansel e Gretel, Rapunzel, Cappuccetto Rosso, I musicanti di Brema, Pollicino, Biancaneve, Tremotino, Cenerentola, Rosaspina (cioè "La bella addormentata nel bosco").

    p2



    (Continua qui)

    QUI TUTTI I LINK SU HEIDI

    Edited by joe 7 - 17/4/2024, 17:14
      Share  
     
    .