Il blog di Joe7

  1. NAIDA E RUBINA - UN'ANALISI DI GOLDRAKE DI GERDHA - 30

    NAIDA E RUBINA: QUELLO CHE C’E’ DIETRO LA MASCHERA - ANALISI DI GERDHA - 30
    (note e immagini di Joe7; primo articolo qui; precedente articolo qui)

    ANALISI SU RUBINA

    RUBINA AL SERVIZIO DI ZURIL

    Il dialogo 2 contiene la chiave per capire tutta l’architettura dell’episodio 72 e tutti i successivi eventi nell’episodio. Spiega anche tutti i piccoli “strani” particolari visivi che i telespettatori notano per tutto l’episodio.
    Re Vega non promette Rubina come sposa a Zuril. La sua frase giapponese letterale è: "Nozomuto araba, Rubina wo omae ni tsukawashitemo yoi" e la traduzione letterale è: “Se lo desideri, posso rendere Rubina la tua serva”.

    A1


    Secondo la mia traduttrice giapponese madrelingua, l’uso della parola “serva” significa che Re Vega vorrebbe che Zuril avesse potere su Rubina, privandola delle sue prerogative reali, ovvero detronizzandola. Rubina così diventa una sorta di “subordinata” a disposizione di Zuril. La parola giapponese usata è proprio “serva” e, in accordo alle regole sociali, Zuril è autorizzato a darle ordini e fare tutto ciò che vuole con lei, incluso fare sesso. Questo spiega l’espressione facciale di Zuril poco dopo la dichiarazione di Re Vega.

    A2


    Comunque, la parola giapponese, per essere precisi, è “serva”, non “schiava”: cioè, una persona che è legalmente libera, ma ha il dovere di obbedire agli ordini di qualcuno. Zuril aveva una passione per Rubina (questo è chiaro negli altri dialoghi di Zuril nell’episodio, qui non postati), quindi averla come “serva” da suo padre avrebbe significato per lui la grande occasione di fare sesso con lei legalmente. Dal momento in cui Zuril accetta la proposta di Re Vega, lui è diventato il “proprietario” di Rubina e lei è legalmente subordinata a lui, perdendo tutta la sua autorità di Principessa di Vega. Comunque, un matrimonio con il Ministro delle Scienze sembra essere escluso, almeno come diretta conseguenza della decisione di Re Vega.

    A3


    Mi ero chiesta per anni quale fosse il motivo per cui Re Vega desse Rubina come moglie a Zuril (come credevo nella versione italiana del 1978); ma, anche sapendo ora che in realtà gli veniva data come serva (nella VO 1), la domanda resta. Dopotutto, Rubina non aveva fatto dichiarazioni pericolose quando l’aveva contattato sull’astronave, non si era nemmeno arrabbiata più di tanto col padre sulla vecchia bugia sulla morte di Duke. Ascoltando la VO, Rubina parla col padre in un modo molto rispettoso (il linguaggio usato è quello formale), e, dal punto di vista delle immagini, appare contrariata, ma non arrabbiata o alterata.

    A4 A5


    Onestamente, da quel che si può pensare a prima vista, Re Vega non avrebbe dovuto avere motivi particolari per prendere una decisione in anticipo per bloccare qualunque iniziativa di Rubina come principessa. Lo scopo di Re Vega sembra comunque quello di voler cancellare ogni potere, o autorità, che Rubina poteva avere in quel momento (lei era l’erede al trono dell’Impero di Vega, ed era una rappresentante ufficiale dell’Impero, agendo su conto di Re Vega stesso), per trasformarla in una figura di “secondo piano” dietro a Zuril.

    A6


    Si deve però riflettere che, in questo modo, Re Vega avrebbe evitato il rischio che Rubina potesse agire verso Duke Fleed come rappresentante legale dell’Impero. Il motivo per cui Re Vega la priva della sua autorità è solo quello di evitare che agisca in modo errato con Duke Fleed: non vedo altri motivi.

    A7


    Dobbiamo supporre che Re Vega possedesse certe informazioni sulla personalità di Rubina che noi non sappiamo, informazioni che gli fanno temere qualcosa. E la sua dichiarazione a Zuril nel dialogo 2 è interessante: il problema non è che Rubina sappia la verità, ma i sentimenti stessi della figlia:

    Re Vega: Accidenti, Rubina è venuta a sapere il fatto che Duke Fleed sia ancora vivo! (…) Se solo si fosse scoperto e basta, era ancora meglio. Ma Rubina ama ancora Duke Fleed.

    A8


    Re Vega dice che sua figlia ama Duke Fleed dopo 8 anni. Ma, qualunque cosa fosse successa al Pianeta Fleed, non doveva essere stata così cruciale da convincere Rubina a sbarazzarsi di suo padre o almeno da non essere coinvolta nella sua politica. Se fosse stata così innamorata di Duke Fleed a tal punto, sarebbe stato difficile vederla come governatrice di Rubi, godendo della totale fiducia del padre.

    A9 A10


    Quindi, se Re Vega – che non è uno stupido – decide di prendere una decisione così grave come detronizzare la sua unica erede, deve esserci un motivo della massima importanza.

    Noi sappiamo che Rubina abbandona improvvisamente il pianeta Rubi (è chiaro dal dialogo tra Re Vega e Zuril che il suo comportamento era assolutamente inatteso). Sappiamo pure che, evidentemente, per 8 lunghi anni Rubina non aveva mai manifestato alcun rimpianto verso Duke Fleed, perché la scoperta dell’esistenza di sentimenti ancora vivi della figlia verso di lui coglie totalmente di sorpresa Re Vega. E sappiamo anche che Rubina parte in volo da Rubi senza avvertire nessuno e si dirige senza preavviso verso la Base Lunare. Di solito si suppone che Rubina volesse andare alla Base Lunare per negoziare la pace con suo padre, ma se fosse così per quale motivo non provvede a preavvertirlo del suo arrivo? Evidentemente, Rubina aveva una qualche intenzione ulteriore, che suo padre crede di conoscere, per prendere la decisione di raggiungerlo alla Base Lunare. Re Vega ritiene che Rubina voglia fare qualcosa attinente a Duke Fleed usando il suo ruolo di principessa che possa mettere in pericolo l’Impero, e che quindi l’unico modo per impedirglielo sia detronizzarla.

    E questo ragionamento di causa-effetto ha la seguente sequenza mentale in Re Vega: su Rubi è scoppiata una rivolta => Rubina stroncherà la rivolta => Rubina ha abbandonato Rubi => Rubina sta venendo alla Base Lunare => Rubina ha scoperto che Duke Fleed è vivo => Rubina ama ancora Duke Fleed => la situazione è problematica => Rubina deve essere detronizzata. Apparentemente, il ragionamento di re Vega non è molto logico nella conclusione, eppure proprio per il fatto che sembra strano – come in altri casi nell’anime – ci deve far supporre che la verità sia nascosta altrove. Che cosa teme mai Re Vega? La risposta è secondo me da ricercarsi nella situazione militare generale. Una interessante matrioska…

    A2


    Potrebbe lasciare perplessi il fatto che Re Vega renda sua figlia serva di Zuril, un uomo che poteva essere suo padre, essendo pure padre lui stesso, e persino conosciuto dai suoi amici veghiani come un gran donnaiolo (Gandal ne fa cenno nell’episodio 72: il dialogo non è stato trascritto qui)

    A12


    La mia spiegazione viene dal dialogo tra Zuril e Re Vega. Zuril conosceva benissimo la background story del fidanzamento tra Rubina e Duke:

    Zuril: Il Re di Fleed sembrava avere intenzione di far sposare la principessa Rubina con Duke Fleed per mantenere la pace tra i due pianeti.

    A13


    Se le sue parole sono vere (e Re Vega stesso lo conferma), l’idea del fidanzamento è partita dal re di Fleed come tentativo di evitare l’invasione del pianeta. Zuril ne era perfettamente al corrente perché, come Ministro delle Scienze, era molto interessato alla tecnologia fleediana, tanto da partecipare ai piani di invasione.

    A14


    Suppongo anche che l’idea di guadagnare tempo per preparare meglio l’invasione, fingendo un accordo con la proposta del Re di Fleed sul fidanzamento tra Duke e Rubina, sia partita da Zuril. Re Vega aveva sempre mostrato una profonda fiducia in Zuril e, tra i pochi subalterni che gli erano rimasti attorno in quel momento, Zuril era il più intelligente. A chi altri avrebbe dovuto fidarsi Re Vega tanto da “supervisionare” sua figlia? Considerando anche che Zuril conosceva la storia dietro l’attacco a Fleed, credo che questa scelta sia stata abbastanza logica.

    a15


    E’ da notare che le parole di Rubina all’inizio del dialogo 3 fanno capire che aveva già iniziato una discussione con suo padre a riguardo di Duke Fleed, vivo e sulla Terra:

    Rubina: (fissando la mappa mostrando la schiena a suo padre) Allora vuol dire che Duke Fleed si trova da qualche parte di questo arcipelago, vero?

    La replica di Re Vega alle prime parole di sua figlia sono inserite qui nella loro traduzione letterale, e sembrano senza senso:

    Re Vega: Ma se sei così, cosa pensi di farne del Pianeta Rubi?

    Cosa significa “così”, che è come dire “in questo stato”? Queste parole possono benissimo essere messe in relazione al fatto che Rubina abbia perso la sua autorità, essendo ora subordinata a Zuril e non può più agire come rappresentante ufficiale di Vega verso il Pianeta Rubi. Se questa interpretazione è corretta, Rubina è già cosciente in questa scena della decisione di suo padre di darla agli ordini di Zuril. Sa, insomma, di essere stata destituita e di non avere alcun potere decisionale.

    A16


    Rubina ha già saputo della decisione di Re Vega di consegnarla agli ordini di Zuril prima ancora che arrivi alla base lunare: probabilmente ne è stata avvertita dal padre via radio. Infatti, quando lei atterra, Zuril suppone di avere il diritto di abbracciarla (e Gandal stesso ne è al corrente, il dialogo successivo lo conferma) ma lei lo tratta con alterigia, e questo non avrebbe avuto senso, se Rubina non fosse stata già avvertita della decisione di suo padre.

    A17 A18 A19

    A20 A21 A22


    Comunque al dialogo 3 lei ne è già certamente al corrente. E questo la porterà ad una decisione tragica: il tradimento della sua gente. Infatti, comunicando ad Actarus la posizione della Base Lunare, Rubina tradisce non solo suo padre, ma tutto il suo popolo, perché dà ad Actarus un’informazione strategica che gli sarà essenziale per sconfiggere definitivamente Re Vega.

    A9


    Lei, in quel frangente, agisce come se non le importasse nulla del destino di suo padre, né del suo popolo, come pure del suo rango regale, e non si può escludere che questa rivelazione sia in realtà una vendetta contro suo padre per averla consegnata nelle mani di Zuril, privandola della sua autorità ereditaria.

    E’ da notare che, quando Rubina si allontana dal padre, si toglie la veste e si rimette la “divisa da combattimento”. Una scena mostrata in pochi attimi, una veste fluttuante, che sembra non avere significato.

    A24


    Eppure non era fondamentale aggiungere questa scena. Invece c’è. Come mai? Ecco la mia interpretazione, basata sui fatti riscontrati, sulla traduzione originale e sugli aspetti visivi. Si tratta di una scena simbolica, per permettere agli spettatori di interpretare correttamente l’atteggiamento successivo di Rubina nell’episodio. La la veste regale deposta è il simbolo della detronizzazione della principessa. Rubina agisce durante tutto l’ep72 da quel momento in poi con l’unico scopo di vendicarsi del padre e ripristinare la sua autorità regale che lui le aveva cancellato. Questo spiega bene le scene visive e i dialoghi di ep72, che così assumono una coerenza che altrimenti manca.

    A25


    Quella di Rubina non è tanto una “ribellione positiva”, nel senso di aiutare Duke Fleed e ottenere la pace, ma è un’insubordinazione vera e propria, in odio verso suo padre.
    Rubina, quando è davanti al padre, indossa la sua veste regale, e la mia idea è che stava cercando di impressionare suo padre, sperando che il vederla vestita da principessa gli avrebbe fatto cambiare idea. Ma Re Vega non modifica la sua decisione.

    A26


    Il dialogo non avrebbe molto senso, altrimenti. Vi sembra impossibile che Rubina possa odiare suo padre? Eppure è una cosa possibile, è un fenomeno psicologico ben conosciuto. E non bisogna dimenticare che Re Vega fa qualcosa di estremamente oltraggioso a Rubina: l’ha sempre trattata da principessa, le ha dato i suoi poteri...e in un minuto lui le toglie tutto quello che lei considerava importante, tutto quello per cui era stata addestrata ad essere: una principessa. E inoltre, Re Vega consegna Rubina agli ordini di Zuril, un alieno (ricordate: Zuril NON E’ un veghiano!).

    A1


    Come doveva sentirsi dopo aver saputo questo da Re Vega? E Rubina dimostra anche esplicitamente, nel corso di ep72, quanto sia infuriata per la sua destituzione e quanto disprezzi Zuril. Prima di partire per la Terra, minaccia di ucciderlo.

    A28


    All’incontro con Duke Fleed al prato, impartisce a Zuril ordini come se fosse ancora la principessa di Vega, che però lui si rifiuta di eseguire.

    A29 A30


    E al secondo incontro, distrugge la Tela Di Ragno in insubordinazione verso il suo “padrone”.

    A31 A32


    E quella prima scena al prato tra Zuril e Rubina non sfugge a Duke Fleed… dando poi una spiegazione ben più logica ai suoi comportamenti successivi...

    -----------------------------------
    1 VO: Versione Originale giapponese.

    (Continua qui)

    QUI TUTTI I POST SULL'ANALISI NAIDA - RUBINA

    QUI TUTTI I LINK SU GOLDRAKE

    Edited by joe 7 - 10/8/2023, 13:53
      Share  
     
    .

Comments
  1. view post
     
    .
    Avatar

    Junior Member

    Group
    Member
    Posts
    28

    Status
    Offline
    Ciao Joe.
    Una domanda, se vuoi, tecnica, sulla traduzione della frase "Nozomuto araba, Rubina wo omae ni tsukawashitemo yoi".
    Da dove proviene il termine "serva"? Cioè, a quale parte della frase corrisponde e perché questa è stata tradotta così?
    Grazie.
     
    Top
    .
  2. view post
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Administrator
    Posts
    13,426

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Mercuri Ozu @ 10/12/2021, 21:25) 
    Ciao Joe.
    Una domanda, se vuoi, tecnica, sulla traduzione della frase "Nozomuto araba, Rubina wo omae ni tsukawashitemo yoi".
    Da dove proviene il termine "serva"? Cioè, a quale parte della frase corrisponde e perché questa è stata tradotta così?
    Grazie.

    Chiederò a Gerdha e ti farò sapere.
     
    Top
    .
  3. view post
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Administrator
    Posts
    13,426

    Status
    Anonymous
    Ho ricevuto la risposta da parte di Gerdha. Direttamente dalla traduzione in inglese fatta dalla sua parente acquisita giapponese, abbiamo :

    "KING VEGA: If you want, I can rend Rubina at your disposal"

    “Nozomuto araba, Rubina wo omae ni tsukawashitemo yoi” The literal translation is: “if you want, I can send Rubina to you as a servant” According to the Japanese mothertongue translator, the use of the word “servant” here means that King Vega would like Zuril to have power on Rubina, in order to avoid her to go after Duke Fleed. She would have become a sort of "subordinate" person and receive orders from Zuril. The meaning of the dialogue is anyway not completely clear. The word used is really "servant" so according to social rules Zuril could have done what he likes with her. King Vega’s purpose seems that he wants to cancel any power Rubina could have at that moment (she was the heritage to Vega Empire throne, and was an official representative of the Empire itself, acting on King Vega’s behalf) and transform her in a sort of "second line" figure behind Zuril. This way, King Vega would have avoided the risk that Rubina could act towards Duke Fleed as a legal representative of the Empire. A wedding with the Science Minister should be consequently to be excluded, at least at the moment.

    Essendo la parente di Gerdha giapponese madrelingua, conosce a prescindere il giapponese con tutti i suoi significati sociali, quindi assai più di un italiano o un occidentale che vive in Giappone e che non può conoscere il giapponese a fondo, come può invece conoscerlo chi giapponese è già.
     
    Top
    .
  4. view post
     
    .
    Avatar

    Junior Member

    Group
    Member
    Posts
    28

    Status
    Offline
    Grazie a Gerdha e alla sua parente per la risposta.

    Il mio dubbio sta nel fatto che il sostantivo "serva" (o uno analogo) nella frase originale citata non c'è, immagino che sia stato aggiunto nella traduzione sulla base dell'interpretazione del senso generale della frase.
    Ho fatto leggere la frase ad una amica madrelingua e lei l'ha intesa come "dare in sposa" a Zuril, senza che io le suggerissi possibili mie interpretazioni.
    Quindi suppongo che siamo, almeno in parte, nel campo delle interpretazioni personali, dal momento che "the meaning of the dialogue is anyway not completely clear".
    Del resto tradurre implica sempre, entro certi limiti, interpretare.
     
    Top
    .
  5. view post
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Administrator
    Posts
    13,426

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Mercuri Ozu @ 12/12/2021, 09:15) 
    Grazie a Gerdha e alla sua parente per la risposta.

    Il mio dubbio sta nel fatto che il sostantivo "serva" (o uno analogo) nella frase originale citata non c'è, immagino che sia stato aggiunto nella traduzione sulla base dell'interpretazione del senso generale della frase.
    Ho fatto leggere la frase ad una amica madrelingua e lei l'ha intesa come "dare in sposa" a Zuril, senza che io le suggerissi possibili mie interpretazioni.
    Quindi suppongo che siamo, almeno in parte, nel campo delle interpretazioni personali, dal momento che "the meaning of the dialogue is anyway not completely clear".
    Del resto tradurre implica sempre, entro certi limiti, interpretare.

    Il termine "serva" è comprensibile nel contesto della storia. Se si fa leggere quella frase a una persona, anche madrelingua, che non conosce la storia di Goldrake, le si può far dire l'interpretazione che si vuole. Il Giapponese è una lingua spesso generica, con diverse interpretazioni che sono comprensibili solo nel contesto in cui è stato dato. Quindi non siamo nel campo delle "interpretazioni personali", come dici tu, ma nel campo di una traduzione esatta, che è aderente al contesto della storia. Poi tu sei libero di essere d'accordo o meno.
     
    Top
    .
  6. view post
     
    .
    Avatar

    Junior Member

    Group
    Member
    Posts
    15

    Status
    Offline
    Le premesse le ho già fatte; potevo guardare ep.25 senza restare incollato allo schermo innanzi a ep.72? Ancora una volta ci tengo a precisare che non voglio smentire la teoria di Gerdha, malgrado alcune differenze di vedute probabilmente, ma semmai impreziosirla ulteriormente o suggerire altri spunti di riflessione. Andrò proprio a minutaggio, dall'inizio alla fine:
    Pressoché all'inizio dell'ep., mi sono stupito nel vedere la rincorsa di Zuril, che addirittura dalla fretta inciampa cadendo al suolo. Perché tutta questa fretta mi sono chiesto? Perché l'insurrezione sul pianeta Ruby, dal loro punto di vista, sarebbe dovuta essere così problematica? Forse perché una rivoluzione in quel preciso momento (senza ormai supporto bellico data la situazione dell'impero) non sarebbero riusciti a risolverla? O forse proprio per la improvvisa partenza dal pianeta di Rubina?
    Circa 5 e 20: Duke vede una giovane Rubina; non la considero come prova a favore di un bel niente (dopo ci torno), secondo me gli ritorna in mente la sua faccia semplicemente perché la sorella gli fa quel discorso legato alle stagioni di Fleed (connesse conseguentemente anche ai fiori, c.f.r. la rosa nel flashback).
    Prima di arrivare alla ciccia, le impressioni che ho avuto dai comportamenti di Rubina (ovviamente mi riferisco sempre alla VO) è che sia tremendamente viziata, quasi come se mettesse i piedi in testa al padre . Lui d'altrocanto appare estremamente amorevole nei confronti della figlia e le vuole chiaramente molto bene. Questione della detronizzazione: sul perché sia stata deposta io per un istante mi sono immaginato una Rubina avara di potere che lo avrebbe deposto acquisendo tutto il potere nelle sue mani, d'altrocanto buon sangue non mente; se Rubina è a immagine e somiglianza del padre, come da lui si ricava con abbastanza sicurezza, perché non potrebbe essere capace di tradimento o congiure? (È uno degli scenari che mi sono immaginato e che potrebbero aver portato Vega ad assumere questa drastica decisione).
    Quanto alla frase cruciale mi ritrovo: "Nozomu to araba" (se lo desideri - o come è stato tradotto), Rubina - sogg. - wo (è la particella che si riferisce a lei), omae ni (a te, presumo), "tsukawashite" è il verbo che come viene sottolineato presso un blog arabo/inglese in un mess. scritto da Suzi(san se è giapponese, non so la nazionalità) (compagna di Gerdha da quel che ho letto) assume in questo caso specifico il significato dare/concedere; deduco quindi quasi per esclusione che il "mo yoi" interpretato in un modo specifico possa essere reso come serva. Ho letteralmente ricostruito la frase (nel modo che io ritengo sia giusto, poi magari mi sono sbagliato); sul "mo yoi" non ho trovato un fico secco e visto che non sono affatto esperto di giapponese, opero all'inverso usando la traduzione in inglese (che ho reperito da una tua risposta in cui ha girato interamente un mess. di Gerdha): qui è stato reso come "at your disposal", la cui definizione dal vocabolario definitami è "disponibile per essere utilizzato quando e come si desidera". Quindi sì, in senso latu la traduzione "serva" può starci.
    Ma veniamo al vulnus: contesto il "Ma se sei così?" che viene riportato in uno dei dialoghi qui nella pagina. Questa battuta in VO non esiste: ho riguardato attentamente e non c'è. Se intendi(te) letteralmente quello che c'è scritto, ossia la presenza di questo supplemento in una battuta pronunziata da Re Vega, in originale non esiste. Semplicemente costui in VO le domanda cosa intende fare della situazione che si è venuta a creare sul pianeta Ruby.
    Con questo non intendo negare la deposizione della ragazza ma è chiaro ne esca ridimensionata (sempre secondo la mia lettura dei fatti): il gettar via la veste, per me non simboleggerebbe la perdita delle sue prerogative legali ma indubbiamente un atto di insubordinazione verso il padre: lei getta a terra la veste arrabbiata e se ne va contrariata. Indubbiamente è un verso forte verso il padre. Il momento in cui per me diviene palese la detronizzazione di Rubina è pochi istanti dopo: prima di imbarcarsi sul proprio veivolo, braccata da Zuril (che odia sicuramente, percependolo come uno sporcaccione maniaco che non vuole fare altro che mettere le mani su di lei) prima tenta l'approccio gentile chiedendogli di togliersi, poi quando egli non ubbidisce, allora glielo ordina con la propria autorità di principessa. Ma Zuril le risponde non soltanto di no ma che sono gli ordini che ha ricevuto da Re Vega. Per me la sua deposizione viene resa palese da questo scambio di battute. Non soltanto: qualche secondo dopo Rubina abbassa lo sguardo verso il basso. Ecco, questo preciso istante per me è il momento della realizzazione; capisce di essere stata fatta fuori dal padre e di essere stata deposta. Azzardo anche dicendo che la deposizione potrebbe averla giocata Re Vega come misura preventiva a qualsiasi evenienza (non comunicandogliela dunque off screen durante il suo viaggio alla Skarmoon). Se io avessi ragione (probabilmente no), ci sarebbe un piccolo problema: quando Rubina avrebbe elaborato il suo ingegnoso, perché va detto è abbastanza ingegnoso, piano di utilizzare Duke a suo vantaggio per riappropriarsi di ciò che le è stato tolto dal padre? Subito dopo che minaccia Zuril con la pistola si imbarca e si dirige sulla Terra senza perdere tempo; quando arriva e si mette davanti allo Spazer dice a Duke di seguirla perché debbono conversare di cose importanti. Ergo quando è arrivata vuol dire che aveva le idee già abbastanza chiare: una bozza nella sua mente la doveva già avere. Anche perché mi rifiuto di pensare che il discorso, a tratti seducente e fatto palesemente, per certi versi, per richiamare l'attenzione di Duke, al campo di fiori sia stato frutto di una improvvisazione. È francamente assurdo. Ma io lo considero un problema fino ad un certo punto, potrebbe averlo tranquillamente elaborato durante il viaggio tra la Luna e la Terra; ricordiamoci che aveva già tra le sue mani lo scatto del pianeta Fleed; magari gli è venuto in mente proprio sapendo di avere quella istantanea tra le mani e che se la sarebbe potuta giocare come carta per convincere Duke.
    Ci tengo a precisare che la teoria di Gerdha è perfettamente coerente, torna in tutto, io come detto all'inizio sto soltanto modificando alcuni pezzi.
    Veniamo al discorso amore: Rubina prova ancora qualcosa per Duke? Beh, secondo me sì. Lei si era invaghita di lui durante la sua permanenza su Fleed; in un certo senso la sua reazione non appena lo vede appena entrata nell'atmosfera terrestre mi pare abbastanza sincera, quantomeno valutando l'enfasi della seiyuu (n.d.r. quando urla Duke o qualcosa di simile, prima che si metta a piangere). Il fatto che lei si voglia servire di lui per i suoi piani, non esclude secondo me che lei provi ancora qualcosa per lui (anche perché altrimenti non sarebbe così irrazionalmente partita da Ruby per andarlo a cercare, in fretta e furia). Ma il punto non è il suo punto di vista ma quello di Duke: qua non servono nemmeno le prove a (s)favore, sono inutili: è PALESE che Duke non soltanto non provi niente per lei ma anche che per certi versi la odi. Al contrario di Naida, come viene sempre segnalato, resta calmo, quasi di pietra, perfettamente razionale: anzi quando lei modi Naida gli corre in contro, addirittura lui la stoppa letteralmente con una mano. Non lascia trasparire mai un sentimento di gioia per averla rivista dopo tanti anni. Nulla, zero assoluto. E aggiungo ancora, questa è una riflessione venutami completamente, se provasse, anche per in quarto, dei sentimenti verso di lei ancora, perché la sua reazione non cambia dopo che lei gli fornisce effettivamente la prova di essere Rubina? Non cambia niente, lui resta ancora impassibile. Avrà ovviamente un cenno di reazione soltanto quando lei gli parlerà del suo pianeta natio (vero protagonista dell'ep.). Quanto al discorso della rigenerazione del pianeta, assolutamente concorde: dicono che si stia rigenerando, ossia che sia nel bel mezzo del processo che li riporterà verso la fioritura e quindi implicante che non si sia ancora pienamente ristabilito (d'altronde non si fai mai riferimento a tempi di nessuna sorta). Concordo anche su tutto il resto della teoria: se ben ho compreso il piano ultimo di Rubina è quello di chiedere asilo temporaneo sulla Terra di modo da poter contrattare con relativa calma con il padre il ritorno su Fleed e dunque farsi conseguentemente riconoscere il proprio status regale in quanto rappresentante di Vega. Aggiungo che l'alleanza non può che riferirsi a loro in due in quanto uomini e non ad un ipotetico matrimonio (come invece viene detto nel VI DS) perché semplicemente proporre un matrimonio da parte di Rubina a Duke in un contesto simile è senza senso e stupido. Per 2/4 di ep. i sentimenti di diffida/"odio" da parte di lui sono palesi (i toni del seiyuu non mentono). Quindi sarebbe una proposta assurda e del tutto insensata.
    Veniamo al flashback e all'altra scena incriminata: premesso che Duke ovviamente la ricorda mal volentieri quella scena, a me, forse stranamente, l'intonazione del seiyuu di Duke non mi è sembrata tanto di estrema sorpresa ma di stupore nel senso di (questa è come l'ho pensata e letta io): "Ma va, figurati se davvero è stato deciso da tuo padre che dobbiamo sposarci". Nel senso di sì di stupore, colto alla sprovvista direi più che altro ma con un tono/un'accezione quasi spensierata, quasi come se l'avesse presa con leggerezza (la stessa leggerezza che porterà poi alla invasione del pianeta causa errore). Ricordiamoci che quel Duke era ancora il Duke di Naida, quello spensierato, vitale. Non quello che diventerà poi dopo il trauma. Che poi lui cerchi palesemente di rimediare all'errore commesso, arrampicandosi sugli specchi quando Rubina a sua volta ne esce sorpresa, beh quello è palesissimo. Anzi lui distoglie pure lo sguardo, manco sapeva cosa dire. Tipica frase di circostanza per rimediare alla figuraccia.
    Vorrei anche far notare, a riprova di come i due ep siano collegati a fronte del medesimo staff dietro, che in ambedue sono presenti i precisi istanti in cui abbiamo un primo piano delle due protagoniste femminili all'interno del loro disco/mezzo per di più poco prima di un'esplosione. Anche Rubina, come Naida, urla prima di essere colpita dal raggio di Zuril, e anche lei si esibisce in un urletto quasi isterico chiamandolo. Casus vero? Io non direi proprio.
    Morte di Rubina (da quando il suo mezzo viene colpito fino alla fine): si potrebbe essere tratti in inganno dal fatto che prima di essere colpita dal raggio urli il nome di Duke, quasi come per avvertirlo di qualcosa (lasciando implicitamente intendere che si stia interponendo all'attacco nemico) ma no. Primo il volto di lei: esprime stupore/sorpresa. Non mi aspettava di essere minimamente colpita. E poi dalle dinamiche di volo dello Spazer e del suo mezzo, si comprende, abbastanza agevolmente, come si tratti di un sfigatissimo incidente: semplicemente le due traiettorie si incrociano perché lo Spazer sale di altitudine e il raggio della nave di Zuril lo segue di conseguenza.
    Ultime 3 cose, sempre relative agli ultimi istanti: 1) la reazione di Duke dopo la sua morte la trovo francamente pure esagerata per una perdita. Nel senso ok è morta ma non credo che sarebbe la reazione più naturale che ti verrebbe dinnanzi a qualcuno che giace esanime al suolo. Lasciandosi completamente andare, Duke corre quasi senza meta nel prato, girando in tondo fino ad arrivare sul precipizio. Avrebbe avuto più senso che si disperasse in una circoscritta zona di prato, magari relativamente a fianco del corpo di lei, no? Una reazione fin troppo esagerata per me, che può soltanto spiegarsi con il fatto che è la conseguente reazione emotiva che prova dopo l'aggettivo fatto della morte di lei, ossia che essendo morta la principessa (lui mica lo sa delle dispute di lei con il padre, ha sempre taciuto su questo) egli vorrà vendicarsi a tutti i costi, di fatto condannando la Terra ad una probabile distruzione. Insomma, come giustamente riportato in questi articoli, deja vù con riferimento alla medesima situazione che si era creata sul pianeta Fleed. 2) Unica cosa che non mi spiego e non riesco validamente a interpretare, è quell'urlo finale, a dire il vero straziante, che appella al nome di lei. Per carità non cambia il quadro delle cose, ma perché? Questa è proprio una curiosità che mi è venuta. 3) Quanto a rivelare l'ubicazione della Skarmoon: non metto indubbio che lo abbia fatto per sentirsi gratificata e dunque soddisfare il suo orgoglio da principessa, in modo anche abbastanza egoistico mi verrebbe da dire, ho pensato: e se oltre all'orgoglio di principessa, lo abbia fatto anche per il suo orgoglio in quanto essere donna? In fin dei conti lei cos'è che voleva da Duke?(e in questo penso fosse relativamente sincera, non vedo perché, a maggior ragione poi in punto di morte, avesse avuto motivo di sparare una baggianata) Voleva che lui si fidasse di lei. Obiettivamente, come potrebbe fidarsi di una che, probabilmente, consapevolmente ha deciso di ritirarsi dal pianeta andandosene (presumibilmente per ripicca amorosa) lasciando nella cacca tutto il suo pianeta natio? Sì effettivamente sì, ha senso che Duke non ne voglia sapere mezza. Però ritengo che le cose non necessariamente collidano a vicenda. Si è pur sempre esseri umani; in consequitur io penso che lei abbia rivelato quella vitale informazione sia per ripicca e vendetta contro il padre, che l'ha privata di tutto, sia perché voleva sentirsi gratificata, sia perché voleva averla vinta in quanto orgoglio femminile: sentirsi dire finalmente da Duke che lui si fidava di lei, cosa che effettivamente lui dice, e non penso che mentisse manco lui, sputandola in una sorta di disputa amorosa di gelosia con le altre donne che gli ronzavano attorno (principalmente Naida, con la quale si suppone gli abbia messo le corna).
    Cosa ne esce da tutto questo (a parte la mia stanchezza psicofisica?)? Rubina è un personaggio forte, deciso e risoluto, fortemente pragmatico e realista (che non implica necessariamente pacifista), probabilmente di natura non molto diversa dalla figura paterna per modo di fare/comportarsi, tremendamente viziata, orgogliosa e immatura, arroccata nel suo status di regalità che poi il padre le ha tolto.
    Concludo dicendo, a proposito dei 9 mesi in cui si è scatenata l'apoteosi pre invasione di Fleed, che chissà, magari è stata la medesima Rubina che ha sgamato Duke della sua proseguita relazione con Naida, il che potrebbe spiegare forse il perché ultimamente abbia preso quella decisione tanto estrema quanto quella di andarsene facendo venire meno al pianeta Fleed la condizione sine qua non per non essere attaccato. Oppure chissà, magari di sua iniziativa si era accordata con il padre per startare l'invasione, a seguito dell'avvenuto tradimento, riflettendo l'odio che aveva verso Naida (presumo) verso la popolazione medesima del pianeta, verso la quale non aveva particolari ragioni di interesse, visto che a lei interessava soltanto Duke. Ma forse sto fantasticando troppo. In ogni caso quello che è avvenuto in quei 9 mesi resta tremendamente intrigante: vorrei un'opera soltanto su quello. (Cito a onor del vero la fonte, anche se non penso a canonicità valga: nel videogioco appena uscito di Grendizer, nel prologo in cui in medias res c'è già l'avvenuta invasione da parte di Vega, non soltanto Rubina mi pare sia ancora presente sul pianeta, ma ovviamente, almeno stando ai suoi dialoghi, non se sapeva assolutamente nulla. Vabbè, io l'ho riportata ugualmente per completezza).
     
    Top
    .
  7. view post
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Administrator
    Posts
    13,426

    Status
    Anonymous
    Le questioni che sollevi sono interessanti e complesse: cominciamo con la prima cosa che hai descritto, cioè la corsa affannata di Zuril all'inizio dell'episodio. Sappiamo che lui ha una passione per Rubina, e sappiamo anche che lui è il Ministro delle Scienze. Ebbene, qui stiamo parlando di un pianeta in rivolta, e questo non è un argomento scientifico: perchè dovrebbe essere lui a parlarne con Re Vega? Di questo avrebbe dovuto occuparsene Gandal, che è Generale in capo dell'esercito di Vega. Ma è assai probabile che sia stato Gandal stesso a parlarne con Zuril prima di farlo a Re Vega, proprio per divertirsi a vedere la sua reazione. Infatti, sa che Zuril stravede per Rubina, quindi vedere l'impassibile scienziato perdere la calma dev'essere per lui una soddisfazione impagabile. E accade proprio così: nel vedere che Rubina sta arrivando all'improvviso, lo scienziato perde la sua calma e compostezza e va trafelato ad avvisare Re Vega, senza rendersi conto che non era suo compito parlare di questi argomenti col Re. Questa ipotesi la si può confermare dal comportamento di Gandal stesso durante l'episodio, che prende in giro il collega e poi lo spia mentre Rubina lo minaccia con la pistola, informando poi di questo Re Vega.

    La scena di Actarus che ricorda Rubina davanti alla sorella che gioca nel lago è una delle "prove ambigue" indicate da Gerdha: è una scena in cui Actarus non mostra però nessuna emozione particolare.

    Riguardo a Re Vega che dà Rubina a Zuril come "serva": è da ricordare che l'anime di Goldrake ha la caratteristica particolare di usare un giapponese aulico, antico, retorico, insieme a quello corrente: per questo non è facile tradurre esattamente certe espressioni. E' una cosa che aveva notato la stessa parente giapponese di Gerdha. Il linguaggio di Goldrake è più letterario, più ricco di espressioni giapponesi poco usate rispetto allo standard degli altri anime. Quindi non mi meraviglia il fatto che tu abbia fatto fatica a trovare un'esatta traduzione della frase: quello che ha usato Re Vega non è il giapponese corrente, o almeno non lo è interamente. Si tratta di una frase che implica situazioni scabrose: quindi, per autocensurarsi, devono aver usato certi termini più difficili del normale.

    Quello che mi ha colpito particolarmente della tua analisi è il fatto che nella VO, versione originale, manchi la frase "Ma se sei così", che si riferisce allo stato di "destituzione" di Rubina. Non è che questa mancanza faccia crollare tutto, perchè il fatto della destituzione resta: basta vedere la frase di Re Vega in cui dà Rubina a Zuril e il fatto che lo stesso Zuril più volte disubbidisca a Rubina (prima su Skarmoon sta per aggredirla, poi non ascolta i suoi ordini di non attaccare Goldrake), che è la figlia del suo Re!

    Eppure quella frase manca, dici. A questo punto, per spiegare la cosa, devo andare per ipotesi, stile Sherlock Holmes, e scusate qui la mia franchezza:
    Ipotesi 1): tu stai mentendo. La posso scartare subito, perchè non ha senso: basterebbe ascoltare la VO per essere sbugiardati. Inoltre le tue analisi sono serie, quindi il tuo non è certo un comportamento da troll. Quindi scartiamola.
    Ipotesi 2): la parente giapponese ha mentito. Anche questa è un'ipotesi che non ha senso. La parente giapponese è un elemento esterno, non ha nessun interesse a far valere di più un'ipotesi o un'altra. Che motivo avrebbe di mentire, inventando da sè un'intera frase? Escludiamo anche l'incapacità, perchè una persona che segue con attenzione e fa le traduzioni di un'anime in modo così accurato non è certo un'incapace.

    Allora cosa ci resta? Come dice Sherlock Holmes, se si escludono tutte le ipotesi probabili, è quella improbabile che rimane ad essere la più vera. E quale sarebbe? L'ipotesi che la TOEI abbia tagliato quella sequenza. Di conseguenza, la parente giapponese aveva seguito la versione senza tagli e tu hai seguito la versione tagliata. E perchè la TOEI avrebbe dovuto farlo? Qui siamo nel campo delle ipotesi: ma è risaputo che la TOEI, negli anni successivi all'anime di Grendizer, abbia, come dire, "annacquato", anzi, quasi "riscritto" la storia di Goldrake fino a renderla più vicina alla "trilogia dei Mazinga". Si vedano le osservazioni di Gerdha qui.

    Anche per questo non posso considerare attendibili le osservazioni di Rubina fatte nel recente videogioco su Goldrake, tra l'altro: visto il contesto, lo trovo poco affidabile.

    Intendiamoci, è solo un'ipotesi e dobbiamo ancora lavorarci su , ma non è da escludere a priori. Forse la tua osservazione ha fatto svelare certi dettagli della TOEI sul suo lavoro su Goldrake che altrimenti sarebbero passati inosservati.

    Le tue osservazioni su Rubina abile manipolatrice sono coerenti col personaggio e con le scene mostrate. Sul fatto che Rubina ami Duke, quello non è un amore reale, ma un amore di possesso: vuole avere il suo bell'uomo accanto a sè. Poi può anche piangere commossa, o altro: ma sono le sue stesse azioni, il suo stesso comportamento durante il loro incontro, che fa capire che è la passione, e non l'amore, che guida Rubina. Lo dimostra, per esempio, il fatto che, nel loro primo incontro, Rubina non chieda mai a Duke di togliersi il casco che lo copre. E tante altre cose, ma Gerdha ne ha già parlato.

    Sul fatto che Duke odi Rubina lo si capisce se si accetta il fatto che sia stata proprio lei la causa dell'assalto a Fleed da parte di Vega.

    E' interessante anche la tua ipotesi su un collegamento tra Rubina e Naida dovuto al fatto di essere state uccise nel loro stesso disco volante (Rubina ne esce fuori grazie a Duke, ma è comunque moribonda).

    Passando al comportamento di Actarus dopo la morte di Rubina: in quel momento sta per ricadere nella terribile depressione in cui era caduto per colpa di Naida (un altro collegamento?), lo si vede anche dal tono della sua voce. Infatti capisce che, a causa della morte di Rubina, la Terra rischia ora di fare la fine di Fleed, sotto l'ira di Re Vega, e quindi si sentirà ancora responsabile della distruzione di un altro mondo che era la sua nuova casa. Teme insomma non solo la colpa passata, ma anche la possibile colpa futura. E' la spiegazione che ha dato Gerdha, e mi sembra la più plausibile per spiegare il suo strano comportamento. Il silenzio preoccupato di Venusia, interpretato piuttosto superficialmente come gelosia, significa piuttosto il fatto che lei tema che Actarus stia per ricadere in quella terribile depressione come era accaduto con Naida. Poi chissà, c'entrerà anche la gelosia, non dico di no, ma in lei c'è anche il timore. Venusia ha visto il tracollo di Actarus, quindi sa di cosa si sta preoccupando. Un altro collegamento ancora con le due storie? Chissà, è possibile.

    Comunque, Gerdha mi ha scritto: ha detto che i tuoi commenti le sembrano molto interessanti e complementari all'analisi. Appena le sarà possibile, risponderà di persona alle tue osservazioni.
     
    Top
    .
  8. view post
     
    .
    Avatar

    Junior Member

    Group
    Member
    Posts
    15

    Status
    Offline
    Sono tremendamente colpito e contento del fatto abbia scritto cose sensate suscitando dell'interesse. Detto ciò, ritiro la contestazione. Non avevo trollato, ovviamente, avevo interpretato in buona fede la frase in un altro senso. Dopo aver usato la VAR per capire che cosa stesse dicendo re Vega (il rallentatore), la frase con cui ne sono uscito (e che analizzandola ha dipanato il mio dubbio ed errore in prima battuta) è la seguente: la battuta pronunziata da Vega in VO dopo che Rubina gli dice che secondo lei Duke è su quell'isola (riferendosi al Giappone) è: "Sonna kote Ruby sei wa dou suru tsumori nano da?"
    Allora "dou suru tsumori nano da" è il costrutto che rende la domanda, quindi "cosa intendi fare?" penso sarebbe la traduzione più corretta. Ora: quel "sei" dopo Ruby, per il quale mi sentivo del tutto spaesato (e mi ha aiutato a capirlo totalmente come parola intendo il rallentatore altrimenti non ne sarei uscito) stando alle mie ricerche esiste come parola e significherebbe "risultato/situazione" tra i suoi significati. Quindi "Ruby sei" penso abbia un senso tradurlo così, perché "sei" si riferisce all'outcome (detto in inglese) ossia alla situazione creatisi sul pianeta a causa delle (sconsiderate) azioni di Rubina. Quindi ricostruendo la frase abbiamo: "dou suru tsumori nano da?" Cosa intendi fare > di che cosa? "Rubi sei", ossia della situazione (che tu Rubina hai creato, sottinteso) sul pianeta Ruby > (ricostruendo la frase in italiano forse suona ancora più chiaro) "sonna kote?" Non penso serva una traduzione precisa di cosa significhi (nel senso che non so come affatto come tradurlo, io conoscevo l'espressione "Sonna koto", forse è coniugata non saprei dire), ma semplicemente andando per esclusione resta questa locuzione qua. E quindi per esclusione questo "sonna kote" sarebbe quello che la signora traduttrice ha tradotto come "ma se sei così?". Alla fine se ci riguardiamo, la frase ha senso anche in italiano: cosa intendi fare > di cosa, della situazione creatisi sul pianeta Ruby, se tu sei così? Il se sei così nel senso di "in quello stato" presumo, come mi pare fosse già scritto nella pagina e che effettivamente è una locuzione del tutto senza senso se non con il significato del quale noi ci stiamo riferendo (la detronizzazione di Rubina). Unica cosa per la quale io storco il naso, è l'espressione di Vega mentre lo dice: non ha nulla di anormale, ad es incattivita, o comunque che sappia di secondo fine, non c'è nemmeno dell'enfasi quando lo dice, nel senso manco enfatizzasse questo aspetto (molto importante). È del tutto normale, lo dice con grande naturalezza. Al che mi vien da dire che sia un bello stronzio. Non vedo altra strada. E probabilmente Rubina comunque non se ne accorge fin da subito. Forse non ci fa caso a quello che dice. Non ci sono riferimenti visivi strani o sospetti, lei si comporta come se niente fosse, battibeccando poi con lui sul lasciare o meno la guerra ecc ecc. Comunque mistero risolto; avevo interpretato io in buona fede erroneamente perché pensavo che il "sonna kote" si riferisse alla "situazione" sul pianeta, invece la parola era un'altra. Ho ricostruito la frase ancora una volta di modo che si possa capire il ragionamento. Grazie per le risposte!
     
    Top
    .
  9. view post
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Administrator
    Posts
    13,426

    Status
    Anonymous
    Il giapponese è una lingua difficile, e, con la tua dettagliata spiegazione, capisco bene perchè lo dicono. Vedo che è facile farsi sfuggire delle importanti sfumature, che possono essere colte solo da un giapponese. E' per questo che ho sempre considerato più valida la traduzione di una persona giapponese madrelingua, piuttosto che quella di una persona non giapponese, magari anche ferratissima col giapponese. Ma certe cose possono essere colte solo da chi le vive: la parente di Gerdha col giapponese ci è nata, ci è vissuta: per forza che conosce bene la lingua.

    Però con questo tuo approfondimento (e complimenti per aver colto tutte le sfumature, erano davvero tante!) hai risolto perfettamente il problema: quindi niente tagli da parte della TOEI. Meglio così, era solo un'ipotesi.

    Credo che Rubina sapesse già del suo stato di "detronizzata": infatti si presenta a Re Vega col suo vestito da cerimonia, come per rabbonirlo. Un argomento così importante non poteva non essere notato da una persona intelligente come lei. E chiaramente loro due avevano già parlato apertamente della detronizzazione, visto che Re Vega ne parla con noncuranza.

    Rubina, parlando del pianeta Fleed col padre, cerca di recuperare i suoi diritti perduti, coinvolgendo anche Duke Fleed, parlando di lui a Re Vega.

    Come dire: papà, se io sto con Duke come mio consorte - non sposo - ed evito la guerra con Goldrake e dò ai veghiani un nuovo pianeta, appunto Fleed, in questo caso non sarebbe più conveniente che tu mi restituissi i poteri regali che mi hai appena tolto? Perchè queste azioni (stare con un principe, gestire un pianeta, aprirlo ai veghiani) può essere fatto solo da chi ha autorità regale.

    Ma il "no!" di Re Vega manda in frantumi il piano di Rubina. Per questo, la scena in cui lei getta via il suo vestito da cerimonia è molto importante; senza contare la smorfia di rabbia che Rubina mostra al padre, dopo la sua netta negazione.

    Il suo piano è fallito, l'unica cosa possibile da fare è ingannare Duke Fleed. Ecco perchè agisce in quel modo.

    So che quello di Rubina è un ragionamento molto tortuoso, ma è anche tipico del mondo orientale, dove questi sottintesi taciuti sono la norma.
     
    Top
    .
  10. view post
     
    .
    Avatar

    Junior Member

    Group
    Member
    Posts
    15

    Status
    Offline
    Mi sono venute in mente altre riflessioni e in consequitur le riporto.
    "Sul fatto che Rubina ami Duke, quello non è un amore reale, ma un amore di possesso" ho riportato interamente il pezzetto che hai scritto. Ripensandoci con riferimento al pg di Rubina, non lo definirei un amore di possesso: a me sembra più un amore infantile che lei si trascina dietro da ben i 8 anni sulla scia della infatuazione giovanile che aveva avuto su Fleed per Duke. O comunque un qualcosa a metà tra questi due capi. A differenza di una Naida che esprime proprio un amore possessivo/maniacale.

    "ma è anche tipico del mondo orientale, dove questi sottintesi taciuti sono la norma". Sai che ho pensato a queste parole? Ed effettivamente hai ragione da un punto di vista prettamente sociale. Non so se lo sai ma in Giappone esistono due parole specifiche che descrivono fenomeni sociali riconosciuti: Hon'ne e Tatemae. Il primo si riferisce ai sentimenti veritieri che prova il soggetto, il secondo significa proprio "facciata" ossia il modo in cui tu ti poni verso gli altri. Se ci si pensa questo concetto si può applicare sia a Naida che Rubina: nel senso che, molto semplicemente, entrambe celino le loro reali intenzioni. E che questi concetti circa con i dovuti termini di paragone, siano stati trasportati dentro l'opera non mi sorprende: dalle analisi è emerso che gli autori di Grendizer furono molto attenti al contesto sociale o comunque alle leggi sociali (mi vien da pensare al discorso legato all'età di Maria, che per legge non potrebbe guidare una moto alla sua età), ergo non sarebbe poi del tutto così strana come cosa. Ovviamente è una mia supposizione.

    E nel frattempo del frattempo, mi sono documentato un poco nel campo della psicologia, che forse con Rubina non c'entra molto ma con Naida sì e con Duke pure (ep.25 è molto psicoanalitico sotto questo punto di vista). Duke Fleed indubbiamente, psicologicamente parlando, delira totalmente. Il delirio può manifestarsi anche negli episodi depressivi: pertanto, penso che quando Gerdha faccia riferimento alla depressione di Duke non sia una semplice supposizione; trova conferma con questo. Come è stato giustamente detto inizia ad ammalarsi alla fine di ep.24, a seguito dell'incontro con Camargo Ishar, uccisore dei suoi genitori. Quindi il quadro di Duke è drastico: inizia a manifestare dei sintomi depressivi a seguito di quell'evento e dopo l'accusa di Naida all'hangar ha un vero e proprio crollo psicotico (con il quale perde completamente collegamento dalla realtà), con disturbi del pensiero soprattutto "negativi" (catatonia e catalessi) e deliri. Più nello specifico credo che Duke abbia sofferto di psicosi da shock, com'era chiamata un tempo, oggi il PTSD (effettivamente il suo trauma è quello di ritenersi responsabile della morte del suo stesso popolo). Tant'è che poi viene usata la TEC per curare Duke, che per quanto pericolosa apparentemente possa essere, ha efficacia terapeutica grazie alle convulsioni procurate al cervello. Conclusioni? Ep. 25 probabilmente è anche un capolavoro della psicanalisi.
     
    Top
    .
  11. view post
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Administrator
    Posts
    13,426

    Status
    Anonymous
    Credo che quello di Rubina lo si possa definire sia un amore infantile che un amore di possesso: non maniacale come quello di Naida, no, ma più calcolato. D'altra parte, è proprio una caratteristica infantile quella di voler possedere sempre qualcosa a tutti i costi...

    E' vero che in Giappone ci sono due verità, quella ufficiale e e quella non ufficiale: somiglia un pò al nostro atteggiamento, quello di seguire ufficialmente i luoghi comuni, ma poi di pensarla a modo nostro. Solo che in Giappone questa cosa è molto più marcata, a causa del condizionamento sociale molto forte: non è lontanamente paragonabile al nostro, visto che in casi estremi può portare al suicidio. E infatti entrambe le donne muoiono suicide (Rubina no, ma in apparenza al telespettatore sembrerebbe di sì: un altro esempio di "sentimento di facciata" - suicidio e sacrificio - che nasconde il "sentimento vero" - cioè tutta un'altra cosa e semplice incidente - ?). Non so però se il fatto di Maria che guida la moto in barba alle leggi c'entri molto con questo (verrebbe arrestata subito). Personalmente credo di più all'ipotesi dell'"errore di età" proposto da Gerdha.

    L'episodio di Naida è un episodio "psicologico", quello di Rubina è un episodio sul "non detto": la psicologia nella storia di Naida presenta dei casi di, non dico pazzia, ma comunque alterazione della percezione della realtà, sia da parte di Duke che da parte di Naida. Quella di Duke, Gerdha la chiama "depressione" e infatti su Wikipedia ci sono i sintomi depressivi descritti, che sono effettivamente simili a quelli di Duke: puoi vederlo qui. Ma anche la PTSD, come tu la chiami, cioè il "disturbo da stress post-traumatico," può essere un'altra spiegazione dei sintomi di Duke Fleed in quell'episodio. La cura prevista, cioè la TEC, "terapia elettroconvulsivante" o elettroshock, era comune ai tempi di Grendizer (parliamo degli anni '70), ma adesso è considerata poco affidabile. In ogni caso, il fatto che Procton abbia deciso di fare una TEC ad Actarus sottolinea il fatto che lui effettivamente soffriva di depressione, o disturbo da stress post-traumatico.

    L'episodio di Naida è sicuramente un capolavoro della psicanalisi, nel senso delle malattie mentali soprattutto; credo inoltre che anche l'episodio di Rubina sia un capolavoro di psicanalisi, con tutti suoi sottintesi. Gli autori hanno fatto dei personaggi complessi alla Dostoevskij in un anime robotico per ragazzi: tanto per dire quanto fu elevata la cura della realizzazione di questo anime.
     
    Top
    .